Mahabharata Vana Parva – निपातिते दन्तिवरे पृथिव्यां; तरासाद विकर्णः सहसावतीर्य
Shloka (श्लोक)
निपातिते दन्तिवरे पृथिव्यां; तरासाद विकर्णः सहसावतीर्य
तूर्णं पदान्य अष्ट शतानि गत्वा; विविंशतेः सयन्दनम आरुरॊह
⚡ Quick Meaning
Vikarna quickly descends from his chariot after the elephant falls, showcasing his readiness for combat.
Translations
English Translation
As the valiant Vikarna sees the mighty elephant collapse, he promptly leaps from his chariot in battle, demonstrating quick thinking and bravery, dashing swiftly across the battlefield to rejoin his allies.
हिंदी अनुवाद
वीर विकर्ण जब शक्तिशाली हाथी गिरते हुए देखता है, तो वह तुरंत अपने युद्ध रथ से कूदता है, दर्शाते हुए तेज़ सोच और साहस, युद्धभूमि पर तेज़ी से दौड़ता है ताकि वह फिर से अपने साथियों से जुड़ सके।
Commentary
Context
This shloka depicts the quick reactions of warriors in the midst of intense conflict, emphasizing the urgency present on the battleground.
Meaning
Vikarna’s swift actions signify the bravery and leadership expected in war, as every moment counts during battle.
Application
This can encourage individuals to stay alert and ready in their own lives, embracing proactive measures in the face of difficulties.
