Mahabharata Vana Parva – अकामॊ वा सकामॊ वा न स नैष्यति ते वशम
Shloka (श्लोक)
अकामॊ वा सकामॊ वा न स नैष्यति ते वशम
विबुधॊ मन्त्रसंशान्तॊ वाक्ये भृत्य इवानतः
⚡ Quick Meaning
This shloka emphasizes the unchanging nature of divine will.
Translations
English Translation
Whether one desires or does not desire, that deity shall not be under your control. A wise individual, calm and composed, does not disturb the essence of the divine words. It suggests humility in spiritual endeavors.
हिंदी अनुवाद
चाहे कोई चाह रखता हो या नहीं, वह देवता आपकी नियंत्रण में नहीं रहेगा। एक बुद्धिमान व्यक्ति, शांत और संतुलित, दिव्य वाक्यों की संपूर्णता को नहीं बिगाड़ता। यह आध्यात्मिक प्रयासों में विनम्रता का सुझाव देता है।
Commentary
Context
This shloka is a reminder of the limitations of human desires when facing divinity in the context of Vana Parva.
Meaning
It reveals the concept that divine will surpasses individual desires, highlighting the need for acceptance and reverence.
Application
This teaching encourages individuals to embrace humility in their spiritual pursuits and respect the divine order.
