Mahabharata Vana Parva – इत्य उक्तॊ राघवस तथ्यं वचॊ ऽशङ्कत मातलेः
Shloka (श्लोक)
इत्य उक्तॊ राघवस तथ्यं वचॊ ऽशङ्कत मातलेः
मायेयं राक्षसस्येति तम उवाच विभीषणः
⚡ Quick Meaning
Raghava expressed doubt about Matali’s words concerning the demon’s illusion.
Translations
English Translation
Rama, having heard Matali’s caution regarding the deceptive nature of the demon, questioned its validity. The presence of Vibhishana serves as a guiding force, revealing deeper truths about the nature of evil and illusion.
हिंदी अनुवाद
राम ने मातलि की राक्षस के मायाजाल के बारे में चेतावनी सुनकर उसकी विश्वसनीयता पर सवाल उठाया। विभीषण की उपस्थिति एक मार्गदर्शक बल के रूप में कार्य करती है, जो बुराई और माया की प्रकृति के बारे में गहरे सत्य को उजागर करती है।
Commentary
Context
This moment underscores the importance of discernment in the face of deception during dire circumstances.
Meaning
It signifies the questioning attitude one should adopt when confronting illusion and lies.
Application
This teaches the merit of critical thinking and examination in difficult situations.
