Mahabharata Vana Parva – ऋषयस तु महाघॊरान दृष्ट्वॊत्पातान पृथग्विधान
Shloka (श्लोक)
ऋषयस तु महाघॊरान दृष्ट्वॊत्पातान पृथग्विधान
अकुर्वञ शान्तिम उद्विग्ना लॊकानां मॊक भावनाः
⚡ Quick Meaning
Seeing the separate and terrible disturbances, the sages did not create peace, being disturbed by the moods of the worlds.
Translations
English Translation
The sages, witnessing the terrifying and diverse upheavals around them, did not take action to restore peace, as they were affected by the tumultuous nature of the worlds, indicating their helplessness in dire situations.
हिंदी अनुवाद
ऋषियों ने उनके चारों ओर के भयानक और विभाजित उत्थान को देखते हुए शांति स्थापित करने का प्रयास नहीं किया, क्योंकि वे विश्व की उथल-पुथल से प्रभावित हो गए थे, यह उनकी निर helpless स्थिति को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse reflects a period of turmoil where even the wise struggle to bring calmness, highlighting the chaos inherent in the world.
Meaning
It illustrates that wisdom does not always equate to action, especially when faced with overwhelming challenges that paralyze even the most serene minds.
Application
In moments of crisis, it is essential to recognize our limitations and seek collective solutions rather than becoming disheartened by individual struggles.
