Valmiki Ramayana Ayodhya Kanda Sarga 109 Shloka 39

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
न चापि कालोऽय मुपागतश्शनैर्यथा मया नास्तिकवागुदीरिता। निवर्तनार्थं तव राम कारणात् प्रसादनार्थं च मयैतदीरितम्।।2.109.39।।
Shloka Translation (IAST)
na cāpi kālo’ya mupāgataśaṣaṇairyathā mayā nāstikavāgudīritā | nivartanārthaṁ tava rāma kāraṇāt prasādanārthaṁ ca mayaitadīritam ||
Shloka Meaning in English
O Rama, since the appropriate time has slowly come, I have uttered this. In order to persuade you to return and to propitiate you I have said these words. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे नवोत्तरशततमस्सर्गः।। Thus ends the one hundredninth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे राम, क्योंकि उचित समय धीरे-धीरे आ गया है, मैंने यह कहा है। आपको लौटने के लिए प्रेरित करने और आपको प्रसन्न करने के लिए मैंने ये शब्द कहे हैं।
Life Lessons
Life Lessons in English
Timing is crucial in communication; the right words at the right moment can lead to positive outcomes. Understanding when to speak can help in resolving conflicts and fostering relationships.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संवाद में समय का महत्व होता है; सही समय पर कहे गए शब्द सकारात्मक परिणाम ला सकते हैं। यह समझना कि कब बोलना है, संघर्षों को सुलझाने और रिश्तों को बढ़ावा देने में मदद कर सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, being mindful of when to express thoughts can enhance personal and professional relationships. Leaders often succeed by knowing the right moment to deliver important messages.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, विचार व्यक्त करने के सही समय का ध्यान रखना व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों को बढ़ा सकता है। नेता अक्सर महत्वपूर्ण संदेश देने के लिए सही क्षण जानकर सफल होते हैं।
