MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – कथं नु वातातपकर्शिताङ्गॊ; वृकॊदरः कॊपपरिप्लुताङ्गः

Shloka (श्लोक)

कथं नु वातातपकर्शिताङ्गॊ; वृकॊदरः कॊपपरिप्लुताङ्गः
शेते पृथिव्याम अतथॊचिताङ्गः; कृष्णा समक्षं वसुधातलस्थः

⚡ Quick Meaning

This shloka questions the condition of Bhima, lamenting over his state during the inclement weather.

Translations

English Translation

The speaker wonders how Bhima, who is strong and powerful, can be reduced to such a vulnerable state, lying helplessly on the ground, exposed to the elements, and devoid of his vigor, seemingly absent from the battlefield.

हिंदी अनुवाद

वक्ता आश्चर्य करता है कि भिमा, जो शक्ति और वीरता का प्रतीक है, इसतरह कैसे दरिद्र और दुर्बल होकर जमीन पर पड़े हैं, अधिकतम ताप और आंधी में भी बिना किसी शक्ति के।

Commentary

Context

This shloka captures a moment of despair regarding Bhima’s circumstances while languishing in the wilderness.

Meaning

It highlights the fluctuations of power and the trials that even the strongest must face in adversities.

Application

The verse reminds us that even the mightiest can face moments of weakness and that humility is part of the human experience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.