Mahabharata Vana Parva – कुंती मातः कथम इमाम आपदं तवम अवाप्तवान
Shloka (श्लोक)
कुंती मातः कथम इमाम आपदं तवम अवाप्तवान
कश चायं पर्वताभॊगप्रतिमः पन्नगॊत्तमः
⚡ Quick Meaning
Kunti asks how she has encountered such adversity and who this great serpent-like figure is.
Translations
English Translation
Kunti, astonished by the calamity they are facing, questions how she has faced such turmoil and wonders about the formidable being resembling a mountain and serpent. It symbolizes her confusion and the weight of unexpected difficulties.
हिंदी अनुवाद
कुण्ती, जो उनके समक्ष आई संकट को देखकर आश्चर्यचकित हैं, पूछती हैं कि उन्होंने इस तरह की कठिनाई का सामना कैसे किया और उस महान पर्वत और सर्प के समान आकृति के बारे में सोचती हैं। यह उनकी उलझन और अनपेक्षित कठिनाइयों के बोझ को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment in the Vana Parva captures the emotional turmoil experienced by the Pandavas, particularly Kunti, amidst their trials.
Meaning
The shloka reflects the essence of human vulnerability and questioning one’s fate during crises.
Application
It serves as a reminder that during our lowest points, questioning our circumstances is natural, and having a supportive environment is crucial.
