MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – ततस तान युधि दुर्धर्षः सव्यसाची परंतपः

Shloka (श्लोक)

ततस तान युधि दुर्धर्षः सव्यसाची परंतपः
सान्त्वपूर्वम इदं वाक्यम उवाच खचरान रणे

⚡ Quick Meaning

Arjuna, the unstoppable warrior, spoke these words of reassurance to the celestial beings in battle.

Translations

English Translation

Then, the invincible master of archery, Arjuna, spoke these comforting words to the celestial beings during the battle, assuring them of his prowess and commitment.

हिंदी अनुवाद

फिर, अपराजित धनुर्धर, अर्जुन ने युद्ध में देवताओं को यह संतोषजनक बातें कही, जिन्होंने उन्हें अपनी क्षमता और समर्पण का आश्वासन दिया।

Commentary

Context

This shloka occurs in the Vana Parva where Arjuna reassures celestial beings during a tense moment in battle, demonstrating his courage.

Meaning

It signifies the importance of maintaining confidence and composure in the face of challenges, drawing strength from one’s abilities.

Application

This shloka inspires individuals to provide encouragement and confidence to others during trying times, much like Arjuna did.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.