Mahabharata Vana Parva – तथा तु विमुखे पार्थे दरॊणपुत्रस्य सायकान
Shloka (श्लोक)
तथा तु विमुखे पार्थे दरॊणपुत्रस्य सायकान
तवरिताः पुरुषा राजन्न उपाजह्रुः सहस्रशः
⚡ Quick Meaning
As Arjuna turned away, the sons of Drona swiftly attacked him.
Translations
English Translation
As Arjuna moved away, the sons of Drona, with quick reactions, unleashed a multitude of arrows upon him, showcasing the urgency and intensity of the battlefield where every moment counts.
हिंदी अनुवाद
जब अर्जुन मुड़े, तो द्रोण के पुत्रों ने त्वरित क्रिया से उन पर अनेक बाणों की बौछार कर दी, जो युद्ध के मैदान की गुणवत्ता को दर्शाता है जहाँ हर क्षण महत्वपूर्ण होता है।
Commentary
Context
This shloka illustrates the fierce and chaotic nature of warfare, where the momentum is vital and the heroes face a barrage of attacks from multiple enemies.
Meaning
It signifies the importance of vigilance and preparedness in the face of danger, especially in life’s challenges.
Application
This can serve as a reminder of the necessity to remain alert and ready, as obstacles can arise unexpectedly in pursuit of one’s goals.
