Mahabharata Vana Parva – तथा शीघ्रास्त्र युद्धे तु वर्तमाने सुदारुणे
Shloka (श्लोक)
तथा शीघ्रास्त्र युद्धे तु वर्तमाने सुदारुणे
शीघ्राच छीघ्रतरं पार्थः शरान अन्यान उदीरयत
⚡ Quick Meaning
Even in dire situations, Arjuna swiftly released arrows with incredible speed.
Translations
English Translation
Amidst the fierce battle, Arjuna launched arrows with remarkable swiftness, demonstrating his unmatched prowess. The dire circumstances around him did not deter his skill as he continuously fired arrows at his foes with urgent enthusiasm.
हिंदी अनुवाद
भयंकर युद्ध के बीच, अर्जुन ने असाधारण तेजी से बाण छोड़ते हुए अपनी अनुपम क्षमता का प्रदर्शन किया। उसके चारों ओर की भयानक परिस्थितियाँ उसकी कुशलता को नहीं रोक सकीं, और उसने लगातार दुश्मनों पर बाण छोड़ते रहे।
Commentary
Context
This describes a moment in the fray where Arjuna’s speed becomes pivotal, highlighting the stakes of the battle.
Meaning
It illustrates the principle that even in challenging times, maintaining speed and agility can lead to success.
Application
Arjuna’s example encourages us to act swiftly and adaptably, especially in high-pressure situations where every moment counts.
