Mahabharata Vana Parva – तम उवाच ततः परीतः स मुनिर मुद्गलं तदा
Shloka (श्लोक)
तम उवाच ततः परीतः स मुनिर मुद्गलं तदा
तवत्समॊ नास्ति लॊके ऽसमिन दाता मात्सर्य वर्जितः
⚡ Quick Meaning
The sage, feeling pleased, then said to him that there is no one in this world like you, free from envy and the finest of givers.
Translations
English Translation
Feeling satisfied, the sage addressed him, affirming that in this world, there exists no one like him who generously gives without envy, exemplifying the highest virtue of altruism amidst abundance.
हिंदी अनुवाद
प्रसन्न होते हुए, ऋषि ने उससे कहा कि इस संसार में तुम्हारे समान कोई नहीं है, जो ईर्ष्या रहित होकर उदारता से देता है, जो प्रचुरता के बीच में परोपकार की सर्वोच्चvirtue का उदाहरण है।
Commentary
Context
This shloka represents an important moment where the sage recognizes and honors Yudhishthira’s virtues, reflecting his commitment to righteousness.
Meaning
It underscores the value of selflessness and the profound impact of giving without selfish intent, central to righteous behavior.
Application
This encourages individuals to practice generosity and foster kindness without motivation for reward, enhancing communal harmony.
