Mahabharata Vana Parva – तम उवाच ततॊ बरह्मा देवैः शक्र मुखैर वृतः
Shloka (श्लोक)
तम उवाच ततॊ बरह्मा देवैः शक्र मुखैर वृतः
कौसल्या मातर इष्टांस ते वरान अद्य ददानि कान
⚡ Quick Meaning
This verse describes how Brahma, surrounded by gods, addresses Kausalya regarding granting blessings.
Translations
English Translation
Brahma, encircled by divine entities and Indra, spoke to Kausalya, stating that today he would bestow upon her the boons she desires for her son.
हिंदी अनुवाद
ब्रह्मा, देवताओं और इंद्र से घिरे हुए, कौसल्या से बोले कि वे आज उसे अपने पुत्र के लिए अंततः वरदान देने वाले हैं।
Commentary
Context
This section encapsulates the divine interactions intended to bestow blessings upon protagonists, intertwining the mortal with the celestial.
Meaning
The core message highlights the power of blessings and the significance of maternal wishes being recognized at divine levels.
Application
This shloka prompts reflection on the importance of blessings and the role they play in achieving personal aspirations.
