Mahabharata Vana Parva – दविमासॊपरमे काले वयतीते पलवगास ततः
Shloka (श्लोक)
दविमासॊपरमे काले वयतीते पलवगास ततः
सुग्रीवम अभिगम्येदं तवरिता वाक्यम अब्रुवन
⚡ Quick Meaning
After two months passed, the monkeys reached Sugriva and spoke the urgent message.
Translations
English Translation
The verse depicts that after a lapse of two months, the monkeys approached Sugriva to urgently convey their findings, indicating the time-sensitive nature of their mission and the urgency that was required in their communication.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि दो महीने बीत जाने के बाद, वानर सुग्रीव के पास पहुंचे और अपनी खोजों को तुरंत बताने के लिए संदेश दिया, जो उनकी मिशन की समय-संवेदनशीलता और संवाद में आवश्यकतावादी को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka falls under the description of the vanara army’s struggles and the time spent on their mission, playing into the overall urgency of the rescue effort.
Meaning
The urgency to communicate findings showcases the need for timely information in any significant undertaking and the coordination it necessitates.
Application
It mirrors the essence of time management and the pivotal role of effective communication in achieving collective goals.
