Mahabharata Vana Parva – दह्यमानाः परपन्नास ते शरणं पावकात्मजम
Shloka (श्लोक)
दह्यमानाः परपन्नास ते शरणं पावकात्मजम
देवा वज्रधरं तयक्त्वा ततः शान्तिम उपागताः
⚡ Quick Meaning
The deities, tormented, sought refuge in the son of the fire.
Translations
English Translation
As the deities were troubled and burned, they surrendered to the son of fire (Skanda). Upon abandoning the indestructible weapon (Vajra), they attained peace and solace.
हिंदी अनुवाद
जब देवता जलने लगे, उन्होंने अग्नि के पुत्र (स्कंद) के प्रति शरण ली। अजेय अस्त्र (वज्र) को छोड़कर, उन्होंने शांति और संतोष पाया।
Commentary
Context
This shloka occurs in the Vana Parva, depicting the plight of the deities amidst conflict.
Meaning
The imagery portrays divine beings in distress, seeking refuge signifies the universal search for safety in times of crises.
Application
This shloka encourages us to seek help during our adversities and reminds us that surrender can lead to peace.
