Mahabharata Vana Parva – दृष्ट्वा तु पाण्डवाः सर्वे संहृतास्त्रं धनंजयम
Shloka (श्लोक)
दृष्ट्वा तु पाण्डवाः सर्वे संहृतास्त्रं धनंजयम
संजह्रुः परदुतान अश्वाञ शरवेगान धनूंषि च
⚡ Quick Meaning
All the Pandavas saw Arjuna surrender his weapons as he gathered the arrows swiftly.
Translations
English Translation
This verse illustrates a pivotal moment in which all the Pandavas observe Arjuna relinquishing his weapons yet quickly gathering arrows. This showcases the fluid dynamics of battle, where a warrior’s preparedness can shift rapidly according to circumstances.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक महत्वपूर्ण क्षण को दर्शाता है जिसमें सभी पाण्डव अर्जुन को अपने अस्त्र छोड़ते हुए देखते हैं, लेकिन वह तेजी से तीर इकट्ठा करते हैं। यह युद्ध की तरल गतिशीलता को दर्शाता है, जहाँ एक योद्धा की तत्परता परिस्थितियों के अनुसार तेजी से बदल सकती है।
Commentary
Context
This moment in the Vana Parva emphasizes the unity of the Pandavas and their shared vigilance. It highlights the importance of being adaptable in challenging situations.
Meaning
The verse signifies the necessity of readiness and adaptability for a warrior. It reflects the importance of swiftly responding to changing circumstances in life and battle.
Application
This shloka encourages individuals to remain vigilant and adaptable in their lives. It teaches that preparedness and the ability to respond promptly can lead to success during challenging times.
