Mahabharata Vana Parva – दैत्य रक्षॊगणाश चापि संभूताः क्षत्रयॊनिषु
Shloka (श्लोक)
दैत्य रक्षॊगणाश चापि संभूताः क्षत्रयॊनिषु
यॊत्स्यन्ति युधि विक्रम्य शत्रुभिस तव पार्थिव
गदाभिर मुसलैः खड्गैः शस्त्रैर उच्चावचैस तथा
⚡ Quick Meaning
In battle, creatures of evil and valorous Kshatriyas will clash fiercely, wielding powerful weapons amidst a chaotic war.
Translations
English Translation
This shloka casts a vivid picture of a battlefield filled with both demons and valiant warriors of the warrior caste (Kshatriyas), who will engage in fierce combat, using various formidable weapons like clubs, hammers, and swords, leading to an intense confrontation marked by valor and chaos.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक युद्ध के मैदान का जीवंत चित्र प्रस्तुत करता है, जहां दैत्य और वीर योद्धा, जो क्षत्रिय जाति के हैं, भयंकर संघर्ष में संलग्न होंगे। वे विभिन्न शक्तिशाली हथियारों जैसे गदा, मुसल और खड्गों का उपयोग करेंगे, जो साहस और अराजकता से भरे एक तीव्र संघर्ष की ओर ले जाएंगे।
Commentary
Context
This verse appears as warriors gear up for the inevitable clash, underlining the ferocity of conflict anticipated in the Mahabharata’s great war.
Meaning
The imagery of the battle highlights not just a war of physical might but the moral dilemmas faced by warriors within a chaotic scenario.
Application
It serves as a reminder that in any conflict, forces of both good and evil can clash, prompting mindful awareness of the impact of our choices in turbulent times.
