Mahabharata Vana Parva – परपतेद दयौः सनक्षत्रा पृथिवी शकलीभवेत
Shloka (श्लोक)
परपतेद दयौः सनक्षत्रा पृथिवी शकलीभवेत
शैत्यम अग्निर इयान नाहं तयजेयं रगुनन्दनम
⚡ Quick Meaning
The speaker expresses unwavering devotion, stating that even the cosmos and earth can change, but they will not abandon their beloved Rama.
Translations
English Translation
In this shloka, the devotee passionately claims that even if the heavens tremble and the earth shakes, they will not forsake Rama. This declaration underscores the profound loyalty and commitment one can have toward a beloved figure.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, भक्त गहन भक्ति के साथ यह कहता है कि भले ही आकाश कांपे और पृथ्वी हिले, वह राघव को नहीं छोड़ेगा। यह एक प्रिय व्यक्ति के प्रति गहरे वफादारी और प्रतिबद्धता का संकेत है।
Commentary
Context
This statement is delivered in a critical moment in the Vana Parva, emphasizing loyalty amidst trials, thereby reinforcing the ideals of devotion present in the epic.
Meaning
The shloka signifies a steadfastness of heart and commitment amid challenges, teaching us the value of loyalty in our relationships.
Application
It reminds us to stay true to our loved ones through hardships, demonstrating that loyalty can overcome even the most formidable challenges.
