Mahabharata Vana Parva – परसीदेत्य अपतद भूमौ दूयमानेन चेतसा
Shloka (श्लोक)
परसीदेत्य अपतद भूमौ दूयमानेन चेतसा
दुःखितः पादयॊस तस्य नेत्रजं जलम उत्सृजन
⚡ Quick Meaning
A plea for mercy leads to tears from a heart burdened by sorrow.
Translations
English Translation
This shloka portrays a poignant moment where a distressed individual, overwhelmed by grief, sheds tears in response to the prevailing situation, symbolizing deep emotional pain and the impact of conflict on personal well-being.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक मार्मिक क्षण को दर्शाता है, जहाँ एक दुखित व्यक्ति, जो गहरी पीड़ा से अभिभूत है, वर्तमान परिस्थिति के प्रति आँसू बहाता है, जो व्यक्तिगत कल्याण पर संघर्ष के प्रभाव को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse captures the deep sorrow arising in the epic’s narrative context, emphasizing the emotional cost of war on individuals and families.
Meaning
The crux lies in recognizing emotional distress and the human experience of pain. Tears often signify a cathartic release and embody the struggle for compassion.
Application
This shloka highlights the necessity of allowing oneself to feel and express sorrow. It encourages a healthy approach to grief as a step towards healing.
