MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – परेण हि हतान बरह्मन वराहमहिषान अहम

Shloka (श्लोक)

परेण हि हतान बरह्मन वराहमहिषान अहम
न सवयं हन्मि विप्रर्षे विक्रीणामि सदा तव अहम

⚡ Quick Meaning

I do not kill, but sell what has been sacrificed by others.

Translations

English Translation

The speaker, possibly a merchant, claims that they do not engage in killing animals like boars and buffaloes; rather, they sell those that have been sacrificed by others. This presents a nuanced view on livelihood amid the discourse on Dharma.

हिंदी अनुवाद

व्यक्तिगत रूप से जानवरों जैसे सुअरों और भैंसों को मारने का आरोप स्वीकार नहीं करते हुए, वक्ता बताते हैं कि वे केवल उन जानवरों को बेचते हैं जो दूसरों द्वारा बलिदान दिए जाते हैं। यह धर्म के प्रसंग में आजिविका के बारे में एक सूक्ष्म दृष्टिकोण है।

Commentary

Context

This shloka reflects on the moral dilemmas surrounding livelihoods and sacrifices faced by various characters during the Vana Parva.

Meaning

It illustrates the distinctions made in actions based on intention, emphasizing the importance of understanding context in moral decisions.

Application

In modern times, this shloka speaks to ethical entrepreneurship, urging individuals to engage in practices that align with their moral standards.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.