Mahabharata Vana Parva – पृच्छामि तवां संजय राजमध्ये; किम अब्रवीद वाक्यम अदीनसत्त्वः
Shloka (श्लोक)
[धृ]पृच्छामि तवां संजय राजमध्ये; किम अब्रवीद वाक्यम अदीनसत्त्वः
धनंजयस तात युधां परणेता; दुरात्मनां जीवितच्छिन महात्मा
⚡ Quick Meaning
The speaker inquires about the words of the distressed warrior Arjuna amidst the assembly.
Translations
English Translation
This shloka poses a question from Dhritarashtra to Sanjaya, seeking information about Arjuna’s statements, emphasizing the concern for Arjuna’s morale and state of mind as the events leading to battle unfold.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक धृतराष्ट्र द्वारा संजय से पूछे जाने वाले प्रश्न को दर्शाता है, जिसमें वह अर्जुन के शब्दों के बारे में जानकारी माँगते हैं। यह युद्ध की अवस्था के संदर्भ में अर्जुन के मनोबल और मानसिक स्थिति के प्रति चिंता को उजागर करता है।
Commentary
Context
In this moment, the focus is on the psychological state of Arjuna, framing the moral dilemma faced leading into the battle.
Meaning
This emphasizes the importance of understanding one’s emotional state in the face of conflict and decision-making.
Application
This shloka illustrates how mindfulness of emotions can guide actions amidst challenging situations.
