Mahabharata Vana Parva – यदा दरष्टा जया मुखाद वाण संगान; गाण्डीवमुक्तान पततः शिताग्रान
Shloka (श्लोक)
यदा दरष्टा जया मुखाद वाण संगान; गाण्डीवमुक्तान पततः शिताग्रान
नागान हयान वर्मिणश चाददानांस; तदा युद्धं धार्तराष्ट्रॊ ऽनवतप्स्यत
⚡ Quick Meaning
This shloka illustrates the intense experience of witnessing arrows being released into battle.
Translations
English Translation
The sight of arrows released from the bowstring creates a sense of awe and intensity during the combat. As warriors face the onslaught, they are reminded of the fierce nature of battle, asserting the stakes involved in their actions.
हिंदी अनुवाद
धनुष से छोड़े गए बाणों को देखना युद्ध के दौरान एक अद्भुत और तीव्र अनुभव को दर्शाता है। जैसे-जैसे योद्धा इस आक्रमण का सामना करते हैं, वे युद्ध की भयंकरता को याद करते हैं, जो उनके कार्यों में शामिल दांव का परिचायक है।
Commentary
Context
This shloka conveys the inherent danger and excitement of warfare, as experienced by combatants in the field.
Meaning
It highlights the psychological aspects of engagement in battle, where awareness of impending conflict can sharpen focus and determination.
Application
This serves to remind us to recognize the weight of our choices and actions within various challenges we encounter in life.
