Mahabharata Vana Parva – यम आह भीष्मॊ दरॊणश च कृपॊ दरौणिस तथैव च
Shloka (श्लोक)
यम आह भीष्मॊ दरॊणश च कृपॊ दरौणिस तथैव च
मद्रराजस तथा शल्यॊ मध्यस्था ये च मानवाः
⚡ Quick Meaning
Various great warriors have arrived on the battlefield.
Translations
English Translation
The illustrious warriors like Bhishma, Drona, Kripa, and others, including the Madra king Shalya and many more, have gathered on the battlefield, showcasing their formidable presence and strength.
हिंदी अनुवाद
भीष्म, द्रोण, कृपा जैसे महान योद्धा, मद्रराज शल्य और अन्य कई योद्धा युद्धभूमि पर उपस्थित हैं, जो अपनी अद्वितीय उपस्थिति और शक्ति का प्रदर्शन कर रहे हैं।
Commentary
Context
This shloka addresses the formidable forces arrayed against each other in the legendary battle of Kurukshetra.
Meaning
It emphasizes the presence of respected and skilled warriors, instilling a sense of fear and anticipation for the impending battle.
Application
Recognizing the power of unity and strength, one can draw inspiration for teamwork in real-life challenges.
