Mahabharata Vana Parva – रुरूणाम इव यूथेषु वयाघ्राः परहरतां वराः
Shloka (श्लोक)
रुरूणाम इव यूथेषु वयाघ्राः परहरतां वराः
वरान वरान हनिष्यन्ति समेता युधि पाण्डवाः
⚡ Quick Meaning
In battle, the Pandavas will eliminate their opponents as ferocious as tigers hunting in packs.
Translations
English Translation
The Pandavas, fierce and united like tigers in a hunt, will annihilate their enemies on the battlefield. Those who oppose them will face a coordinated assault, and the might of the Pandavas will shine in the war.
हिंदी अनुवाद
पाण्डव, शेरों के समूह की तरह, अपने दुश्मनों को युद्धभूमि पर नष्ट कर देंगे। जो भी उनके सामने आएगा, उसे एक संगठित अटैक का सामना करना पड़ेगा, और पाण्डवों की शक्ति युद्ध में चमक उठेगी।
Commentary
Context
This verse describes the fierce nature of the Pandavas as they prepare for the battle, drawing a powerful metaphor to the hunting prowess of tigers.
Meaning
It emphasizes the unity and strength of the Pandavas, portraying them as an unstoppable force against their enemies.
Application
This imagery can be applied to collective strength and strategy in facing challenges, highlighting the power of unity in adversity.
