Mahabharata Vana Parva – लक्षयित्वेङ्गितं सर्वं परियं तस्मै निवेद्य च
Shloka (श्लोक)
लक्षयित्वेङ्गितं सर्वं परियं तस्मै निवेद्य च
वायुपुत्रे पुनः पराप्ते नन्दिग्रामम उपागमत
⚡ Quick Meaning
Seeing all the signs, Rama informed Hanuman and then reached Nandigrama.
Translations
English Translation
Observing the surroundings and recognizing the signs, Rama communicated with Hanuman about their return and then proceeded to Nandigrama. This emphasizes attentiveness and decisiveness during crucial moments, enabling effective planning.
हिंदी अनुवाद
अपने चारों ओर के संकेतों को देखता हुआ, राम ने हनुमान से अपनी वापसी के बारे में बात की और फिर नंदिग्राम गए। यह महत्वपूर्ण क्षणों में सतर्कता और निर्णायकता को उजागर करता है, जो प्रभावी योजना बनाने में मदद करता है।
Commentary
Context
This moment captures Rama’s wisdom and foresight in interpreting signs on his journey back.
Meaning
Being observant and responsive to one’s environment can greatly enhance decision-making, especially in complex situations.
Application
In practice, this teaches us to be aware of our surroundings and actively engage in situations to ensure we make informed choices.
