Mahabharata Vana Parva – वाचस तीक्ष्णास्थि भेदिन्यः सूतपुत्रेण भाषिताः
Shloka (श्लोक)
[अर्ज]वाचस तीक्ष्णास्थि भेदिन्यः सूतपुत्रेण भाषिताः
अतितीक्ष्णा मया कषान्तास तेन पराप्तः सम संशयम
⚡ Quick Meaning
This shloka speaks of sharp words and uncertainty regarding an incident.
Translations
English Translation
The speaker recalls a situation where harsh words were exchanged, leading to self-doubt. It describes a scenario filled with tension, reflecting on the gravity of the conversation that took place earlier, showcasing the struggle between knowledge and uncertainty.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक तीक्ष्ण शब्दों और एक घटना के बारे में अनिश्चितता को व्यक्त करता है। यह एक तनावपूर्ण स्थिति का वर्णन करता है, जो पहले हुई बातचीत की गंभीरता को प्रदर्शित करता है, जिसमें ज्ञान और अनिश्चितता के बीच संघर्ष का सामना करना पड़ता है।
Commentary
Context
This verse is situated within the broader narrative of the Vana Parva, where characters face moral dilemmas and challenges during their exile.
Meaning
It highlights the weight of words, emphasizing how speech can influence relationships and create doubt within oneself.
Application
This shloka prompts reflection on the impact of communication, urging individuals to consider their words carefully to avoid misunderstanding.
