MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – वीणेव मधुराभाषा गान्धारं साधु मूर्च्छिता

Shloka (श्लोक)

वीणेव मधुराभाषा गान्धारं साधु मूर्च्छिता
अभ्यभाषत पाञ्चाली भीमसेनम अनिन्दिता

⚡ Quick Meaning

With sweetness akin to a musical instrument, she speaks to Bhima.

Translations

English Translation

Her voice, as sweet as a lute’s melody, gently captivates Bhima. In this tender exchange, she converses with him, infusing her words with warmth and affection, embodying patience and charm.

हिंदी अनुवाद

उसकी आवाज़, एक वीणा के सुरों के समान मीठी, भीम को धीरे-धीरे आकर्षित कर रही है। इस कोमल मुठभेड़ में, वह भीम से बात करती है, अपने शब्दों में गर्मजोशी और प्यार समाहित करती है, धैर्य और आकर्षण को दर्शाते हुए।

Commentary

Context

This shloka captures an intimate dialogue filled with sweetness and comfort, reflecting the emotional solace present in their relationship during the narrative.

Meaning

It emphasizes the power of soft spoken words in nurturing relationships, demonstrating tenderness in moments of closeness.

Application

This serves as a reminder of how gentle communication can strengthen connections and evoke affection even in challenging situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.