MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – सभृत्यदारॊ राजेन्द्र सुग्रीवॊ वानराधिपः

Shloka (श्लोक)

सभृत्यदारॊ राजेन्द्र सुग्रीवॊ वानराधिपः
इदम आह वचॊ परीतॊ लक्ष्मणं नरकुञ्जरम

⚡ Quick Meaning

सुग्रीव ने लक्ष्मण से कहा कि वह शांति से बात कर रहे हैं।

Translations

English Translation

Sugriva, the king of monkeys, speaks to Lakshmana, saying that he is pleased and wants to communicate amicably, reflecting kindness and cordiality amid the urgency of their mission.

हिंदी अनुवाद

वानराधिप सुग्रीव, लक्ष्मण से कहता है कि वह प्रसन्न है और सौम्यता से संवाद करना चाहता है, जो उनकी स्थिति के महत्व को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka is set in the Vana Parva, where alliances are crucial for success in the quest to find Sita.

Meaning

The essence of this verse reflects the importance of tranquil communication in forming alliances during challenging times.

Application

This teaches us to maintain calmness and politeness in discussions, especially in critical situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.