MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – स यत काष्ठं तृणं वापि शिलां वा कषेप्स्यते मयि

Shloka (श्लोक)

स यत काष्ठं तृणं वापि शिलां वा कषेप्स्यते मयि
सर्वं तद धारयिष्यामि स ते सेतुर भविष्यति

⚡ Quick Meaning

Whatever wood, grass, or stone you throw, I shall hold it; it will become your bridge.

Translations

English Translation

This statement reflects a pledge to support the construction effort regardless of the materials used, assuring that all contributions will lead to the creation of a bridge, symbolizing cooperation.

हिंदी अनुवाद

यह कथन यह वादा करता है कि यदि कोई भी सामग्री का उपयोग किया जाए, तो वह उनके प्रयासों में मदद करेगा, यह आश्वासन देते हुए कि सभी योगदान एक पुल के निर्माण की ओर ले जाएंगे, जो सहयोग का प्रतीक है।

Commentary

Context

This shloka arises from the collaborative efforts of various beings in the Vana Parva, emphasizing the importance of unity.

Meaning

The statement reinforces the theme of teamwork, indicating that combining efforts can lead to achieving significant objectives.

Application

This encourages us to value each person’s contribution, no matter how small, in our collective endeavors.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.