Mahabharata Vana Parva – अपरे पुरुषव्याघ्राः सहस्राक्षौहिणी समाः
Shloka (श्लोक)
अपरे पुरुषव्याघ्राः सहस्राक्षौहिणी समाः
सात्यकिर भीमसेनश च यमौ च सुमहाबलौ
⚡ Quick Meaning
Other formidable armies align with formidable warriors like Bhima and Satyaki.
Translations
English Translation
Along with the seven Akshauhini, there are other powerful warriors such as Bhima and Satyaki, whose strength and valor are well recognized, reinforcing the mighty alliance that stands against the Kauravas.
हिंदी अनुवाद
सात अक्षौहिणियों के अलावा, भीम और सात्यकि जैसे अन्य शक्तिशाली योद्धा हैं, जिनकी ताकत और वीरता को अच्छी तरह से जाना जाता है, वे कौरवों के खिलाफ मजबूत गठबंधन को और अधिक बढ़ाते हैं।
Commentary
Context
This shloka presents the impressive array of warriors siding with the Pandavas, showcasing their formidable fighting force in the upcoming war.
Meaning
It highlights camaraderie and the significance of having skilled allies in times of conflict, demonstrating that strength lies not only in numbers but also in skill.
Application
Recognizing strong allies and building a supportive network enhances our chances of success when facing challenges together.
