Mahabharata Vana Parva – घातयामि सुकेशान्ते कीचकं यदि मन्यसे
Shloka (श्लोक)
घातयामि सुकेशान्ते कीचकं यदि मन्यसे
यॊ सौ तवां कामसंमत्तॊ दुर्लभाम अभिमन्यते
⚡ Quick Meaning
I shall slay KiChaka if he touches you, for he desires you with ill intentions.
Translations
English Translation
The speaker expresses fierce protectiveness over the beloved, indicating readiness to confront threats to her virtue. This shloka highlights the valor and loyalty of a protector.
हिंदी अनुवाद
वक्ता अपनी प्रिय के प्रति प्रखर रक्षा भाव का प्रदर्शन करता है, उसकी चक्षु पर पापी इच्छाओं वाले कीचक से उसे बचाने के लिए सामने आने की तत्परता दर्शाता है। यह श्लोक एक रक्षक की वीरता और निष्ठा को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka appears during a tense moment in the Virata Parva, where honor and bravery intertwine in the context of love and duty.
Meaning
The message emphasizes the strength required to safeguard honor and how love can fuel one’s courage.
Application
This verse inspires readers to stand up against injustice, exemplifying the virtues of loyalty and bravery in relationships.
