Mahabharata Vana Parva – तान अब्रवीत स राजेन्द्रॊ वेपमानान कृताञ्जलीन
Shloka (श्लोक)
तान अब्रवीत स राजेन्द्रॊ वेपमानान कृताञ्जलीन
बरूत यद वक्तुकामाः सथ के भवन्तः किम इष्यते
⚡ Quick Meaning
The king spoke to the trembling ones, bowing with respect, asking them what they wished to convey.
Translations
English Translation
This verse highlights Yudhishthira’s compassion towards his subjects or companions who are anxious. With humility, he invites them to share their concerns, demonstrating his leadership qualities and understanding of their emotional states.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युधिष्ठिर की करुणा को उजागर करता है, जो अपने अजीब अनुभव से घिरे लोगों के प्रति कोमल रहते हैं। विनम्रता से, वह उन्हें अपनी चिंताओं को साझा करने के लिए आमंत्रित करते हैं, जो उनकी नेतृत्व की गुणवत्ता और उनके भावनात्मक अवस्थाओं की समझ को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka arises in a moment where Yudhishthira’s leadership is tested, showcasing how he engages with those around him during times of uncertainty.
Meaning
It expresses the virtues of empathy and active listening in governance, reflecting how a good leader must be attuned to the fears and aspirations of their followers.
Application
This shloka serves as a reminder of the importance of compassion and attentiveness in leadership, promoting an environment where concerns can be openly discussed.
