Mahabharata Vana Parva – धनुर गराहश चार्जुनः सव्यसाची; धनुश च तद गाण्डिवं लॊकसारम
Shloka (श्लोक)
धनुर गराहश चार्जुनः सव्यसाची; धनुश च तद गाण्डिवं लॊकसारम
अस्त्राणि दिव्यानि च तानि तस्य; तरयस्य तेजॊ परसहेत कॊ नु
⚡ Quick Meaning
This shloka speaks about Arjuna’s unparalleled skills with his bow and divine weapons, indicating his prowess in battle.
Translations
English Translation
Arjuna, the great archer known as Savyasachi, wields the extraordinary Gandiva bow, which is capable of defeating the most powerful foes. With divine arrows at his disposal, who can withstand his blazing energy in battle?
हिंदी अनुवाद
अर्जुन, जिनका धनुष सव्यसाची नाम से जाना जाता है, अद्भुत गाण्डिव धनुष को धारण करते हैं। यह धनुष दिव्य अस्त्रों से भरा हुआ है, और उनकी प्रचंड ऊर्जा से कौन मुकाबला कर सकता है?
Commentary
Context
This verse from the Vana Parva illustrates Arjuna’s might as he prepares for battle, emphasizing his divine qualities and unique skills with weapons.
Meaning
The term “Savyasachi” highlights Arjuna’s ambidexterity and mastery over archery, portraying him as a balanced and formidable warrior in the epic’s narrative.
Application
This shloka inspires individuals to hone their skills and leverage their unique talents to overcome challenges in their personal and professional lives.
