MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – धनुर गराहश चार्जुनः सव्यसाची; धनुश च तद गाण्डिवं लॊकसारम

Shloka (श्लोक)

धनुर गराहश चार्जुनः सव्यसाची; धनुश च तद गाण्डिवं लॊकसारम
अस्त्राणि दिव्यानि च तानि तस्य; तरयस्य तेजॊ परसहेत कॊ नु

⚡ Quick Meaning

This shloka speaks about Arjuna’s unparalleled skills with his bow and divine weapons, indicating his prowess in battle.

Translations

English Translation

Arjuna, the great archer known as Savyasachi, wields the extraordinary Gandiva bow, which is capable of defeating the most powerful foes. With divine arrows at his disposal, who can withstand his blazing energy in battle?

हिंदी अनुवाद

अर्जुन, जिनका धनुष सव्यसाची नाम से जाना जाता है, अद्भुत गाण्डिव धनुष को धारण करते हैं। यह धनुष दिव्य अस्त्रों से भरा हुआ है, और उनकी प्रचंड ऊर्जा से कौन मुकाबला कर सकता है?

Commentary

Context

This verse from the Vana Parva illustrates Arjuna’s might as he prepares for battle, emphasizing his divine qualities and unique skills with weapons.

Meaning

The term “Savyasachi” highlights Arjuna’s ambidexterity and mastery over archery, portraying him as a balanced and formidable warrior in the epic’s narrative.

Application

This shloka inspires individuals to hone their skills and leverage their unique talents to overcome challenges in their personal and professional lives.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.