Mahabharata Vana Parva – युधिष्ठिरस्य च करॊधाद अर्जुनस्य च विक्रमात
Shloka (श्लोक)
युधिष्ठिरस्य च करॊधाद अर्जुनस्य च विक्रमात
यमाभ्यां भीमसेनाच च भयं मे तात जायते
⚡ Quick Meaning
Due to the anger of Yudhishthira and the valor of Arjuna, I am filled with fear regarding Bhimasena.
Translations
English Translation
This verse reflects the personal fear experienced by the speaker, brought about by the wrath of Yudhishthira and the bravery of Arjuna, especially in relation to Bhima’s formidable strength in battle.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक संतोष और बलिदान से भरे युधिष्ठिर और अर्जुन की वीरता के कारण बोलने वाले के भीतर उत्पन्न भय को दर्शाता है, विशेष रूप से भीम के शक्ति से जुड़ा हुआ।
Commentary
Context
This shloka delves into the psychological impact of leaders’ emotions on warfare strategy while showcasing concern for Bhima’s strength as a key element of the combatants.
Meaning
It denotes the acknowledgment that the emotions of leaders can influence battle outcomes, emphasizing the interconnectedness of personal feelings and strategy.
Application
This serves as a reminder of the power of emotional awareness in leadership, urging leaders to manage their feelings for greater effectiveness in decision-making.
