MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – वनं राजा धृतराष्ट्रः सपुत्रॊ; वयाघ्रा वने संजय पाण्डवेयाः

Shloka (श्लोक)

वनं राजा धृतराष्ट्रः सपुत्रॊ; वयाघ्रा वने संजय पाण्डवेयाः
मा वनं छिन्धि स वयाघ्रं मा वयाघ्रान नीनशॊ वनात

⚡ Quick Meaning

This shloka depicts King Dhritarashtra’s plea regarding the conflict over the forests.

Translations

English Translation

King Dhritarashtra, along with his sons, requests Sanjay not to cut down the forest, as it is a home for the tigers, representing the Pandavas, urging conservation of peace.

हिंदी अनुवाद

राजा धृतराष्ट्र अपनी संतान के साथ संजय से निवेदन कर रहे हैं कि जंगल को न काटा जाए, क्योंकि वह बाघों का निवास स्थान है, जो पांडवों का प्रतीक है, और शांति के संरक्षण की आवश्यकता दर्शाता है।

Commentary

Context

In this verse, Dhritarashtra’s appeal showcases the deeper vulnerabilities of his predicament as he grapples with his sons’ violent ambitions versus the need for tranquility.

Meaning

It signifies the conflict between human desires and the necessity of preserving nature, embodying the sacrifices required for peace.

Application

This shloka prompts us to reflect on the importance of nurturing our surroundings and the value of coexistence over destructive greed.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.