MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – शमं राजा धृतराष्ट्रॊ ऽभिनन्दन्न;

Shloka (श्लोक)

शमं राजा धृतराष्ट्रॊ ऽभिनन्दन्न;
अयॊजयत तवरमाणॊ रथं मे
स भरातृपुत्र सवजनस्य राज्ञस;
तद रॊचतां पाण्डवानां शमॊ ऽसतु

⚡ Quick Meaning

This shloka reflects Dhritarashtra’s contemplative approach to peace.

Translations

English Translation

King Dhritarashtra, approvingly, directed the arrangements for the rapid mobilization of chariots, hoping for peace among the Pandavas while maintaining harmony within his family and the broader kinship structure of Bharata.

हिंदी अनुवाद

राजा धृतराष्ट्र ने अनुमोदन करते हुए, पाण्डवों के बीच शांति बनाए रखते हुए, अपने परिवार और भरात के समग्र संबंध में सामंजस्य बनाए रखने की आशा में रथों की तेज़ी से तैनाती की व्यवस्था की।

Commentary

Context

This highlights Dhritarashtra’s internal conflict about war and peace amidst familial ties.

Meaning

His reluctance for any aggressive action showcases the nuances of leadership under pressure.

Application

In decision-making, weighing the implications of actions on relationships can lead to more harmonious outcomes.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.