Mahabharata Vana Parva – सैधीवस तु हतान दृष्ट्वा तथाश्वान सवान सुदुःखितः
Shloka (श्लोक)
सैधीवस तु हतान दृष्ट्वा तथाश्वान सवान सुदुःखितः
दृष्ट्वा विक्रमकर्माणि कुर्वाणं च धनंजयम
पलायनकृतॊत्साहः पराद्रवद येन वै वनम
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the sorrow of the Sindhu warriors witnessing the valor of Arjuna.
Translations
English Translation
The Sindhu forces, upon seeing the defeat of their soldiers and the remarkable feats of Arjuna, were engulfed in distress and quickly retreated towards the forest, spurred by their fear and desperation.
हिंदी अनुवाद
सिन्धु की सेनाएं, अपने सैनिकों की हार और अर्जुन के अद्भुत कर्मों को देखकर दुखी हो गईं और डर और निराशा से प्रेरित होकर जल्दी से जंगल की ओर पलायन कर गईं।
Commentary
Context
This verse captures a moment in the Vana Parva, reflecting the impact of Arjuna’s actions on the opposing Sindhu warriors.
Meaning
The shloka highlights the theme of heroism and the psychological effects of warfare on warriors in battle.
Application
It serves as a reminder of how fear and courage can sway the dynamics of conflict, applicable in personal challenges today.
