Mahabharata Vana Parva – सॊपासर्पच छनैर भीतस तम उवाच तदाङ्गिराः
Shloka (श्लोक)
सॊपासर्पच छनैर भीतस तम उवाच तदाङ्गिराः
शीघ्रम एव भवस्वाग्निस तवं पुनर लॊकभावनः
विज्ञातश चासि लॊकेषु तरिषु संस्थान चारिषु
⚡ Quick Meaning
Approaching carefully, the terrified one speaks, urging the fire deity to swiftly become the creator of worlds.
Translations
English Translation
Approaching with fear, the deity addressed the fire, requesting it to swiftly transform into the nurturing essence of creation once again, recognized among the three realms and their diverse forms. This illustrates the reverence and urgency associated with the elemental forces.
हिंदी अनुवाद
डरते हुए, देवता ने अग्नि से निवेदन किया कि वह तुरंत पुनः सृष्टि के सार में रूपांतरित हो जाए, जो तीन क्षेत्रों और उनके विविध रूपों में पहचाना जाता है। यह तत्त्व बलों के प्रति सम्मान और तात्कालिकता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse also appears in the Vana Parva, reflecting the interactions between the divine beings and the elemental forces during the Pandavas’ exile.
Meaning
The urgency in the plea emphasizes the need for elemental energies to act swiftly in creation, revealing the critical role fire plays in the cosmic cycle.
Application
Individuals can learn the significance of timely action in their own lives, embracing opportunities to initiate change and harness their inner creative energies.
