Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 100 Shloka 2

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

महोदरमहापार्श्वौहतौदृष्टवातुराक्ष । तस्मिंश्चनिहतेवीरेविरूपाक्षेमहाबले ।।6.100.1।। आविवेशमहान् क्रोधोरावणंतुमहामृधे । सूतं सञ्चोदयामास वाक्यं चेदमुवाच ह ।।6.100.2।।

Shloka Translation (IAST)

mahodaramahāpārśvauhatodṛṣṭavāturākṣa | tasmiṃścanihatevīrevirūpākṣemahābale || 6.100.1 || āviveśamahān krodhorāvaṇaṃtumahāmṛdhe | sūtaṃ sañcodayāmāsa vākyamcedamuvāca ha || 6.100.2 ||

Shloka Meaning in English

On seeing Mahodara and Mahaparsva killed in the great war, Virupaksha of extraordinary might also killed, Ravana was highly infuriated and addressed the charioteer in the following words.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

महादर और महापार्श्व के युद्ध में मारे जाने के बाद, अत्यंत शक्तिशाली विरूपाक्ष ने भी मारा गया। इस पर रावण अत्यंत क्रोधित हुआ और अपने सारथी से कुछ शब्द कहे।

Life Lessons

Life Lessons in English

Anger can cloud judgment and lead to rash decisions. It is important to remain calm and think clearly in difficult situations.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

क्रोध निर्णय को धुंधला कर सकता है और जल्दबाजी में निर्णय लेने का कारण बन सकता है। कठिन परिस्थितियों में शांत रहना और स्पष्ट रूप से सोचना महत्वपूर्ण है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, managing emotions is crucial for effective leadership. Practicing mindfulness can help individuals respond thoughtfully rather than react impulsively.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, भावनाओं का प्रबंधन करना प्रभावी नेतृत्व के लिए महत्वपूर्ण है। माइंडफुलनेस का अभ्यास व्यक्तियों को विचारशीलता से प्रतिक्रिया देने में मदद कर सकता है, न कि आवेग में।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.