MahabharataVirata Parva

Mahabharata Virata Parva – तात कनकपुङ्खाग्रैर वीरः संनतपर्वभिः

Shloka (श्लोक)

तात कनकपुङ्खाग्रैर वीरः संनतपर्वभिः
तवरन गाण्डीवनिर्मुक्तैर अर्जुनस तस्य वाजिनः
चतुर्भिश चतुरस तीक्ष्णैर अविध्यत परमेषुभिः

⚡ Quick Meaning

Arjuna, equipped with a powerful bow, fiercely strikes his enemies with precise arrows.

Translations

English Translation

With arrows sharpened like gold, Arjuna let loose a flurry upon his enemies. With powerful blows from his Gandiva bow, he struck down four adversaries simultaneously with great precision and might.

हिंदी अनुवाद

सोने जैसे तीक्ष्ण बाणों के साथ, अर्जुन ने अपने शत्रुओं पर बाणों की बौछार की। अपने गाण्डीव धनुष से शक्तिशाली प्रहार करते हुए, उसने एक साथ चार दुश्मनों को सटीकता और शक्ति से पराजित किया।

Commentary

Context

This verse describes a moment of bravery during the Virata Parva, where Arjuna excels in battle using his mighty bow.

Meaning

It highlights the skill and valor of Arjuna as a warrior, emphasizing the power of his weapons and his determination in combat.

Application

In challenging situations, one must act with focus and courage, just as Arjuna did, relying on one’s skills to overcome difficulties.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.