Mahabharata Virata Parva – संस्पृश्य तानि चापानि भानुमन्ति बृहन्ति च

Shloka (श्लोक)
संस्पृश्य तानि चापानि भानुमन्ति बृहन्ति च
वैराटिर अर्जुनं राजन्न इदं वचनम अब्रवीत
⚡ Quick Meaning
This shloka refers to a conversation where Virata speaks to Arjuna, highlighting the magnificence of bow and arrows.
Translations
English Translation
Virata emphasizes to Arjuna about the beauty and power of the bow and arrows, appreciating their glory. He comments on their ability to shine like the sun, revealing their strength and effectiveness in battle.
हिंदी अनुवाद
विराट अर्जुन से धनुष और बाणों की सुंदरता और शक्ति के बारे में बात करते हैं। वे उनकी महिमा की सराहना करते हैं और बताते हैं कि ये सूर्य की भाँति चमकते हैं, जिससे उनकी ताकत और युद्ध में प्रभावशीलता का पता चलता है।
Commentary
Context
This verse occurs during the Virata Parva, where the Pandavas are in disguise, and Virata speaks about the weapons in a supportive context.
Meaning
The shloka underscores the importance of weapons in battle and their symbolic association with valor and honor.
Application
It serves as a reminder of the need to appreciate tools of strength, whether physical or metaphorical, in our pursuits and challenges.
