Mahabharata Virata Parva – समागमार्थं रम्भॊरु तवया मदनमॊहितः

Shloka (श्लोक)
समागमार्थं रम्भॊरु तवया मदनमॊहितः
यथा तवां नावभॊत्स्यन्ति गन्धर्वाः सूर्यवर्चसः
⚡ Quick Meaning
Deceived by your beauty, I find myself compelled to seek you so that the celestial beings do not disturb your grace.
Translations
English Translation
Kichaka expresses how much he is enthralled by Drauapdi’s charm, speaking of the need to protect her beauty from the celestial beings that may seek to possess her. His words reveal the blend of admiration and objectification within desires.
हिंदी अनुवाद
कीचक अपनी सम्मोहन का इज़हार करते हैं, यह बताते हुए कि उन्हें द्रौपदी की खूबसूरती की रक्षा करनी है। यह उनके आकर्षण और इच्छाओं के संदर्भ में जटिलता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka occurs within Kichaka’s dialogue as he reflects on the divine beauty of Drauapdi, a common theme in the Virata Parva where fate intertwines destiny and desire.
Meaning
The verse encapsulates themes of allure and caution regarding the nature of desire, especially when it intersects with unforeseen motives.
Application
This shloka alerts us to the duality of beauty in human relationships, showing how attraction can lead to unintended consequences.
