Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 18

Sanskrit Verse
च, ६-८ सदसस्पतिः, ९ सदसस्पतिर्नराशंसो वा। गायत्री।
सो॒मानं॒ स्वर॑णं कृणु॒हि ब्र॑ह्मणस्पते । क॒क्षीव॑न्तं॒ य औ॑शि॒जः ॥१॥
यो रे॒वान् यो अ॑मीव॒हा व॑सु॒वित् पु॑ष्टि॒वर्ध॑नः । स न॑: सिषक्तु॒ यस्तु॒रः ॥२॥
मा न॒: शंसो॒ अर॑रुषो धू॒र्तिः प्रण॒ङ् मर्त्य॑स्य । रक्षा॑ णो ब्रह्मणस्पते ॥३॥
स घा॑ वी॒रो न रि॑ष्यति॒ यमिन्द्रो॒ ब्रह्म॑ण॒स्पति॑: । सोमो॑ हि॒नोति॒ मर्त्य॑म् ॥४॥
त्वं तं ब्र॑ह्मणस्पते॒ सोम॒ इन्द्र॑श्च॒ मर्त्य॑म् । दक्षि॑णा पा॒त्वंह॑सः ॥५॥
सद॑स॒स्पति॒मद्भु॑तं प्रि॒यमिन्द्र॑स्य॒ काम्य॑म् । स॒निं मे॒धाम॑यासिषम् ॥६॥
यस्मा॑दृ॒ते न सिध्य॑ति य॒ज्ञो वि॑प॒श्चित॑श्च॒न । स धी॒नां योग॑मिन्वति ॥७॥
आदृ॑ध्नोति ह॒विष्कृ॑तिं॒ प्राञ्चं॑ कृणोत्यध्व॒रम् । होत्रा॑ दे॒वेषु॑ गच्छति ॥८॥
नरा॒शंसं॑ सु॒धृष्ट॑म॒मप॑श्यं स॒प्रथ॑स्तमम् । दि॒वो न सद्म॑मखसम् ॥९॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Brahmanaspati, grant us the drink of Soma, the golden one, who is worthy of our offerings. He who is the creator of strength.
Hindi / हिंदी
हे ब्रह्मणस्पति, हमें सोम का अमृत प्रदान करें, जो स्वर्णिम है, और जो हमारे बलिदानों के योग्य है। वह जो शक्ति का सर्जक है।
Mantra 2
English
Whoever is the bounteous Vasu, who nourishes and increases prosperity, may he protect us.
Hindi / हिंदी
जो भी उदार वसु है, जो पोषण करता है और समृद्धि को बढ़ाता है, वह हमारी रक्षा करें।
Mantra 3
English
May we not be harmed by the wrath of mortals; protect us, O Brahmanaspati.
Hindi / हिंदी
हम मर्त्यों की क्रोध से नष्ट न हों; हमारी रक्षा करें, हे ब्रह्मणस्पति।
Mantra 4
English
He is a hero who is not vanquished, whom Indra and Brahmanaspati support. Soma indeed elevates mortals.
Hindi / हिंदी
वह एक वीर है जो पराजित नहीं होता, जिसे इन्द्र और ब्रह्मणस्पति समर्थन करते हैं। सोम वास्तव में मर्त्यों को ऊँचा उठाता है।
Mantra 5
English
You, O Brahmanaspati, along with Soma and Indra, bless us with strength.
Hindi / हिंदी
आप, हे ब्रह्मणस्पति, सोम और इन्द्र के साथ, हमें शक्ति से आशीर्वाद दें।
Mantra 6
English
The wonderful and dear lord of the assembly, grant us wisdom.
Hindi / हिंदी
सभा के अद्भुत और प्रिय स्वामी, हमें बुद्धि प्रदान करें।
Mantra 7
English
Without the sacred offering, no sacrifice is fulfilled; it is the mind that leads to wisdom.
Hindi / हिंदी
पवित्र बलिदान के बिना, कोई यज्ञ पूरा नहीं होता; यह मन है जो बुद्धि की ओर ले जाता है।
Mantra 8
English
He who creates the offering, he who leads the sacrifice, goes to the gods.
Hindi / हिंदी
जो बलिदान को सृजित करता है, वह यज्ञ का मार्गदर्शन करता है, वह देवताओं के पास जाता है।
Mantra 9
English
I have seen the most valiant of men, the one who is radiant, in the abode of the heavens.
Hindi / हिंदी
मैंने सबसे वीर पुरुष को देखा है, जो कि दिव्य है, स्वर्ग के निवास में।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta from the Rigveda emphasizes the invocations to Brahmanaspati, the deity of speech and prayer, and the importance of Soma, the sacred drink. Each mantra highlights the need for divine support in achieving strength, wisdom, and prosperity. The verses reflect a deep understanding of the relationship between mortals and the divine, urging the worshippers to seek protection and blessings from the deities for their rituals. The emphasis on the offering and the role of the mind indicates a spiritual approach to life, where intention and devotion are crucial for success and fulfillment. Ultimately, the Sukta calls upon the divine to aid in the journey of life, ensuring safety, wisdom, and victory.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त ब्रह्मणस्पति, जो कि वाणी और प्रार्थना का देवता है, और सोम, जो कि पवित्र पेय है, के लिए प्रार्थनाओं पर जोर देता है। प्रत्येक मंत्र में शक्ति, बुद्धि और समृद्धि प्राप्त करने के लिए दिव्य समर्थन की आवश्यकता को उजागर किया गया है। ये श्लोक मनुष्यों और दिव्य के बीच संबंध की गहरी समझ को दर्शाते हैं, भक्तों को अपने अनुष्ठानों के लिए देवताओं से सुरक्षा और आशीर्वाद मांगने के लिए प्रेरित करते हैं। बलिदान और मन की भूमिका पर जोर देने से यह जीवन के प्रति एक आध्यात्मिक दृष्टिकोण को दर्शाता है, जहाँ इरादा और भक्ति सफलता और पूर्ति के लिए महत्वपूर्ण हैं। अंततः, यह सूक्त जीवन के सफर में दिव्य की सहायता के लिए प्रार्थना करता है, जो सुरक्षा, बुद्धि और विजय सुनिश्चित करता है।
Practical Wisdom
English
This Sukta teaches us the importance of seeking guidance and support in our endeavors. Just as the verses call upon divine powers for strength and wisdom, we too should look for mentorship and inspiration in our lives. Emphasizing the role of intention, it encourages us to be mindful in our actions, ensuring that our motivations are pure and focused on growth and prosperity. By aligning our goals with higher ideals, we can navigate challenges effectively and achieve our aspirations.
Hindi
यह सूक्त हमें हमारे प्रयासों में मार्गदर्शन और समर्थन मांगने के महत्व को सिखाता है। जैसे श्लोक दिव्य शक्तियों को शक्ति और बुद्धि के लिए बुलाते हैं, वैसे ही हमें भी अपने जीवन में मार्गदर्शन और प्रेरणा के लिए देखना चाहिए। इरादे की भूमिका पर जोर देते हुए, यह हमें अपने कार्यों में सचेत रहने के लिए प्रोत्साहित करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि हमारी प्रेरणाएँ शुद्ध और विकास और समृद्धि के प्रति केंद्रित हैं। उच्च आदर्शों के साथ अपने लक्ष्यों को संरेखित करके, हम चुनौतियों का प्रभावी ढंग से सामना कर सकते हैं और अपनी आकांक्षाओं को प्राप्त कर सकते हैं।
Life Application
English
In our personal development journey, this Sukta reminds us to ask for help and not shy away from seeking assistance. It teaches the value of collaboration and the strength that comes from community support. We should aim to create a positive environment around us, fostering relationships that uplift and inspire. This approach not only enhances our individual growth but also promotes collective success.
Hindi
हमारी व्यक्तिगत विकास यात्रा में, यह सूक्त हमें मदद मांगने और सहायता मांगने से नहीं कतराने की याद दिलाता है। यह सहयोग के मूल्य और सामुदायिक समर्थन से मिलने वाली शक्ति को सिखाता है। हमें अपने चारों ओर एक सकारात्मक वातावरण बनाने का प्रयास करना चाहिए, ऐसे संबंधों को बढ़ावा देना चाहिए जो हमें ऊँचा उठाते और प्रेरित करते हैं। यह दृष्टिकोण न केवल हमारी व्यक्तिगत वृद्धि को बढ़ाता है बल्कि सामूहिक सफलता को भी बढ़ावा देता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta is the recognition of the divine presence in our lives. It encourages us to establish a connection with the higher powers through prayer and offerings. This relationship fosters a sense of security and guidance, as we acknowledge that our strength comes from the divine. By nurturing our spiritual practices, we can find clarity and purpose in our actions.
Hindi
इस सूक्त का आध्यात्मिक सार हमारे जीवन में दिव्य उपस्थिति की पहचान है। यह हमें प्रार्थना और बलिदान के माध्यम से उच्च शक्तियों के साथ संबंध स्थापित करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह संबंध सुरक्षा और मार्गदर्शन की भावना को बढ़ावा देता है, क्योंकि हम स्वीकार करते हैं कि हमारी शक्ति दिव्य से आती है। अपने आध्यात्मिक प्रथाओं को पोषित करके, हम अपने कार्यों में स्पष्टता और उद्देश्य पा सकते हैं।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta about seeking divine assistance can be applied to our daily stress and challenges. Many individuals turn to meditation, yoga, or mindfulness practices as a way to connect with a higher power for guidance and strength. The essence of community support is also relevant in modern contexts, where collaboration and shared goals lead to collective success.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ दिव्य सहायता मांगने के बारे में हमारे दैनिक तनाव और चुनौतियों पर लागू की जा सकती हैं। कई लोग ध्यान, योग, या माइंडफुलनेस प्रथाओं की ओर मुड़ते हैं ताकि वे मार्गदर्शन और शक्ति के लिए उच्च शक्ति के साथ जुड़ सकें। सामुदायिक समर्थन का सार भी आधुनिक संदर्भ में प्रासंगिक है, जहाँ सहयोग और साझा लक्ष्य सामूहिक सफलता की ओर ले जाते हैं।
Key Takeaways
English
- Seek divine guidance in your endeavors.
- Emphasize the importance of intention in actions.
- Value collaboration and community support.
- Nurture your spiritual practices for clarity.
- Recognize the strength that comes from the divine.
Hindi
- अपने प्रयासों में दिव्य मार्गदर्शन मांगें।
- क्रियाओं में इरादे के महत्व पर जोर दें।
- सहयोग और सामुदायिक समर्थन के मूल्य को समझें।
- स्पष्टता के लिए अपनी आध्यात्मिक प्रथाओं को पोषित करें।
- उस शक्ति को पहचानें जो दिव्य से आती है।
