Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 182

Sanskrit Verse
अभू॑दि॒दं व॒युन॒मो षु भू॑षता॒ रथो॒ वृष॑ण्वा॒न् मद॑ता मनीषिणः ।
धि॒यं॒जि॒न्वा धिष्ण्या॑ वि॒श्पला॑वसू दि॒वो नपा॑ता सु॒कृते॒ शुचि॑व्रता ॥१॥
इन्द्र॑तमा॒ हि धिष्ण्या॑ म॒रुत्त॑मा द॒स्रा दंसि॑ष्ठा र॒थ्या॑ र॒थीत॑मा ।
पू॒र्णं रथं॑ वहेथे॒ मध्व॒ आचि॑तं॒ तेन॑ दा॒श्वांस॒मुप॑ याथो अश्विना ॥२॥
किमत्र॑ दस्रा कृणुथ॒: किमा॑साथे॒ जनो॒ यः कश्चि॒दह॑विर्मही॒यते॑ ।
अति॑ क्रमिष्टं जु॒रतं॑ प॒णेरसुं॒ ज्योति॒र्विप्रा॑य कृणुतं वच॒स्यवे॑ ॥३॥
ज॒म्भय॑तम॒भितो॒ राय॑त॒: शुनो॑ ह॒तं मृधो॑ वि॒दथु॒स्तान्य॑श्विना ।
वाचं॑वाचं जरि॒तू र॒त्निनीं॑ कृतमु॒भा शंसं॑ नासत्यावतं॒ मम॑ ॥४॥
यु॒वमे॒तं च॑क्रथु॒: सिन्धु॑षु प्ल॒वमा॑त्म॒न्वन्तं॑ प॒क्षिणं॑ तौ॒ग्र्याय॒ कम् ।
येन॑ देव॒त्रा मन॑सा निरू॒हथु॑: सुपप्त॒नी पे॑तथु॒: क्षोद॑सो म॒हः ॥५॥
अव॑विद्धं तौ॒ग्र्यम॒प्स्व१न्तर॑नारम्भ॒णे तम॑सि॒ प्रवि॑द्धम् ।
चत॑स्रो॒ नावो॒ जठ॑लस्य॒ जुष्टा॒ उद॒श्विभ्या॑मिषि॒ताः पा॑रयन्ति ॥६॥
कः स्वि॑द् वृ॒क्षो निष्ठि॑तो॒ मध्ये॒ अर्ण॑सो॒ यं तौ॒ग्र्यो ना॑धि॒तः प॒र्यष॑स्वजत् ।
प॒र्णा मृ॒गस्य॑ प॒तरो॑रिवा॒रभ॒ उद॑श्विना ऊहथु॒: श्रोम॑ताय॒ कम् ॥७॥
तद् वां नरा नासत्या॒वनु॑ ष्या॒द् यद् वां॒ माना॑स उ॒चथ॒मवो॑चन् ।
अ॒स्माद॒द्य सद॑सः सो॒म्यादा वि॒द्यामे॒षं वृ॒जनं॑ जी॒रदा॑नुम् ॥८॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Indra, the greatest, by your power, may we be strong, endowed with wealth, and may our thoughts be pure.
Hindi / हिंदी
हे इन्द्र, आपकी शक्ति से, हम मजबूत हों, धन से संपन्न हों, और हमारे विचार शुद्ध हों।
Mantra 2
English
You, O Indra, the best of charioteers, carry the full chariot, rich in sweetness, to the Ashvins.
Hindi / हिंदी
आप, हे इन्द्र, सबसे अच्छे रथ चालक, मीठे से भरे पूर्ण रथ को अश्विनों के पास ले जाते हैं।
Mantra 3
English
What is to be done here? What is the strength of the people who, having offered, grow mighty?
Hindi / हिंदी
यहाँ क्या किया जाना चाहिए? उन लोगों की शक्ति क्या है, जो कि बलिदान करने के बाद महान बनते हैं?
Mantra 4
English
Let the horses amongst us be strong; let the words carry out the deeds of the Ashvins.
Hindi / हिंदी
हमारे बीच के घोड़े मजबूत हों; शब्द अश्विनों के कार्यों को पूरा करें।
Mantra 5
English
You, O Two Great Ones, crossing the waters, have lifted up the mind towards the divine.
Hindi / हिंदी
आप, हे दो महान, जल को पार करते हुए, मन को दिव्य की ओर उठाते हैं।
Mantra 6
English
What is that which is hidden? What is the essence of the great ones, who are to be understood?
Hindi / हिंदी
वह क्या है जो छिपा हुआ है? महान लोगों का सार क्या है, जिसे समझा जाना चाहिए?
Mantra 7
English
Who is the tree that stands tall amidst the forest, where the great ones are hidden?
Hindi / हिंदी
वह कौन सा वृक्ष है जो जंगल के बीच में खड़ा है, जहाँ महान लोग छिपे हुए हैं?
Mantra 8
English
Thus, O Men, may you listen to what has been spoken, as today we partake in the sacred knowledge.
Hindi / हिंदी
इस प्रकार, हे मनुष्यों, आप सुनें कि जो कहा गया है, क्योंकि आज हम पवित्र ज्ञान में भाग लेते हैं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 182 of the Rigveda highlights the themes of strength, cooperation, and divine guidance. Each mantra calls upon Indra and the Ashvins, deities associated with power and health, to bestow their blessings upon humanity. The verses emphasize the importance of being strong and wealthy in thoughts and actions, signifying a holistic development. The dialogue within the sukta suggests a quest for understanding the essence of life and the hidden truths that govern existence. The call for unity among people and their divine connection is evident, reflecting a deep-rooted belief in the importance of community and shared strength. This sukta is a plea for divine assistance in overcoming obstacles and achieving prosperity through collective effort.
Hindi
ऋग्वेद का सूक्त 182 शक्ति, सहयोग और दिव्य मार्गदर्शन के विषयों को उजागर करता है। प्रत्येक मंत्र इंद्र और अश्विनों, जो शक्ति और स्वास्थ्य के देवता हैं, को मानवता पर अपने आशीर्वाद देने के लिए बुलाता है। छंदों में विचारों और कार्यों में मजबूत और समृद्ध होने के महत्व पर जोर दिया गया है, जो समग्र विकास का प्रतीक है। सूक्त के भीतर संवाद जीवन के सार और उन छिपे हुए सत्य को समझने की खोज को दर्शाता है जो अस्तित्व को संचालित करते हैं। लोगों के बीच एकता की अपील और उनके दिव्य संबंध स्पष्ट है, जो समुदाय और साझा शक्ति के महत्व में गहरी जड़ें रखती है। यह सूक्त बाधाओं को पार करने और सामूहिक प्रयास के माध्यम से समृद्धि प्राप्त करने के लिए दिव्य सहायता की प्रार्थना है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us the importance of unity and strength in our endeavors. In modern life, we often face challenges that require collective effort. By invoking the spirit of cooperation as illustrated in these verses, individuals can work together for common goals, enhancing their chances of success. It encourages us to maintain purity in our thoughts and actions, which is essential for achieving true prosperity.
Hindi
यह सूक्त हमें हमारे प्रयासों में एकता और शक्ति के महत्व को सिखाता है। आधुनिक जीवन में, हम अक्सर ऐसे चुनौतियों का सामना करते हैं जो सामूहिक प्रयास की आवश्यकता होती है। इन छंदों में दर्शाए गए सहयोग के आत्मा को बुलाकर, व्यक्ति सामान्य लक्ष्यों के लिए मिलकर काम कर सकते हैं, जिससे उनकी सफलता की संभावनाएँ बढ़ जाती हैं। यह हमें अपने विचारों और कार्यों में शुद्धता बनाए रखने के लिए प्रोत्साहित करता है, जो सच्ची समृद्धि प्राप्त करने के लिए आवश्यक है।
Life Application
English
In personal development, this sukta encourages self-reflection and understanding one’s strengths and weaknesses. It teaches the importance of being open to divine guidance and the wisdom of others. By aligning oneself with higher principles and working collaboratively, one can achieve personal growth and fulfillment. The emphasis on purity of thought serves as a reminder to maintain integrity in all actions.
Hindi
व्यक्तिगत विकास में, यह सूक्त आत्म-परावर्तन और अपनी शक्तियों और कमजोरियों को समझने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह दिव्य मार्गदर्शन और दूसरों की बुद्धिमत्ता के प्रति खुला रहने के महत्व को सिखाता है। उच्च सिद्धांतों के साथ स्वयं को संरेखित करके और सहयोगात्मक रूप से काम करके, कोई व्यक्तिगत विकास और संतोष प्राप्त कर सकता है। विचारों की शुद्धता पर जोर सभी कार्यों में ईमानदारी बनाए रखने की याद दिलाता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this sukta lies in its call for connection with the divine. Each mantra serves as a reminder of the importance of seeking spiritual guidance and recognizing the divine presence in daily life. It encourages individuals to cultivate a relationship with the divine through prayer, meditation, and righteous actions, leading to a deeper understanding of one’s purpose and the interconnectedness of all beings.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता दिव्य के साथ संबंध की अपील में निहित है। प्रत्येक मंत्र आध्यात्मिक मार्गदर्शन की खोज और दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के महत्व की याद दिलाता है। यह व्यक्तियों को प्रार्थना, ध्यान और धर्मी कार्यों के माध्यम से दिव्य के साथ संबंध विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिससे किसी के उद्देश्य और सभी प्राणियों के बीच अंतर्संबंध की गहरी समझ प्राप्त होती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this sukta are more relevant than ever. The emphasis on collective strength and divine support can guide individuals and communities in facing modern challenges. Whether in personal, professional, or social contexts, the principles of unity, purity of thought, and collaborative efforts can lead to success and fulfillment in various aspects of life.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय पहले से कहीं अधिक प्रासंगिक हैं। सामूहिक शक्ति और दिव्य समर्थन पर जोर व्यक्तियों और समुदायों को आधुनिक चुनौतियों का सामना करने में मार्गदर्शन कर सकता है। चाहे व्यक्तिगत, पेशेवर या सामाजिक संदर्भ में, एकता, विचारों की शुद्धता, और सहयोगात्मक प्रयासों के सिद्धांत विभिन्न पहलुओं में सफलता और संतोष की ओर ले जा सकते हैं।
Key Takeaways
English
- Strength lies in unity and cooperation.
- Divine guidance is essential for success.
- Purity of thoughts leads to true prosperity.
- Understanding one’s strengths helps in personal growth.
- Spiritual connection enriches daily life.
Hindi
- शक्ति एकता और सहयोग में है।
- सफलता के लिए दिव्य मार्गदर्शन आवश्यक है।
- विचारों की शुद्धता सच्ची समृद्धि की ओर ले जाती है।
- अपनी शक्तियों को समझना व्यक्तिगत विकास में मदद करता है।
- आध्यात्मिक संबंध दैनिक जीवन को समृद्ध करता है।
