Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 32

Sanskrit Verse
इन्द्र॑स्य॒ नु वी॒र्या॑णि॒ प्र वो॑चं॒ यानि॑ च॒कार॑ प्रथ॒मानि॑ व॒ज्री ।
अह॒न्नहि॒मन्व॒पस्त॑तर्द॒ प्र व॒क्षणा॑ अभिन॒त् पर्व॑तानाम् ॥१॥
अह॒न्नहिं॒ पर्व॑ते शिश्रिया॒णं त्वष्टा॑स्मै॒ वज्रं॑ स्व॒र्यं॑ ततक्ष ।
वा॒श्रा इ॑व धे॒नव॒: स्यन्द॑माना॒ अञ्ज॑: समु॒द्रमव॑ जग्मु॒राप॑: ॥२॥
वृ॒षा॒यमा॑णो ऽवृणीत॒ सोमं॒ त्रिक॑द्रुकेष्वपिबत् सु॒तस्य॑ ।
आ साय॑कं म॒घवा॑दत्त॒ वज्र॒मह॑न्नेनं प्रथम॒जामही॑नाम् ॥३॥
यदि॒न्द्राह॑न् प्रथम॒जामही॑ना॒मान्मा॒यिना॒ममि॑ना॒: प्रोत मा॒याः ।
आत् सूर्यं॑ ज॒नय॒न् द्यामु॒षासं॑ ता॒दीत्ना॒ शत्रुं॒ न किला॑ विवित्से ॥४॥
अह॑न् वृ॒त्रं वृ॑त्र॒तरं॒ व्यं॑स॒मिन्द्रो॒ वज्रे॑ण मह॒ता व॒धेन॑ ।
स्कन्धां॑सीव॒ कुलि॑शेना॒ विवृ॒क्णाऽहि॑: शयत उप॒पृक् पृ॑थि॒व्याः ॥५॥
अ॒यो॒द्धेव॑ दु॒र्मद॒ आ हि जु॒ह्वे म॑हावी॒रं तु॑विबा॒धमृ॑जी॒षम् ।
नाता॑रीदस्य॒ समृ॑तिं व॒धानां॒ सं रु॒जाना॑: पिपिष॒ इन्द्र॑शत्रुः ॥६॥
अ॒पाद॑ह॒स्तो अ॑पृतन्य॒दिन्द्र॒मास्य॒ वज्र॒मधि॒ सानौ॑ जघान ।
वृष्णो॒ वध्रि॑: प्रति॒मानं॒ बुभू॑षन् पुरु॒त्रा वृ॒त्रो अ॑शय॒द्व्य॑ व्य॑स्तः ॥७॥
न॒दं न भि॒न्नम॑मु॒या शया॑नं॒ मनो॒ रुहा॑णा॒ अति॑ य॒न्त्याप॑: ।
याश्चि॑द् वृ॒त्रो म॑हि॒ना प॒र्यति॑ष्ठ॒त् तासा॒महि॑: पत्सुत॒:शीर्ब॑भूव ॥८॥
नी॒चाव॑या अभवद् वृ॒त्रपु॒त्रेन्द्रो॑ अस्या॒ अव॒ वध॑र्जभार ।
उत्त॑रा॒ सूरध॑रः पु॒त्र आ॑सी॒द् दानु॑: शये स॒हव॑त्सा॒ न धे॒नुः ॥९॥
अति॑ष्ठन्तीनामनिवेश॒नानां॒ काष्ठा॑नां॒ मध्ये॒ निहि॑तं॒ शरी॑रम् ।
वृ॒त्रस्य॑ नि॒ण्यं वि च॑र॒न्त्यापो॑ दी॒र्घं तम॒ आश॑य॒दिन्द्र॑शत्रुः ॥१०॥
दा॒सप॑त्नी॒रहि॑गोपा अतिष्ठ॒न् निरु॑द्धा॒ आप॑: प॒णिने॑व॒ गाव॑: ।
अ॒पां बिल॒मपि॑हितं॒ यदासी॑द् वृ॒त्रं ज॑घ॒न्वाँ अप॒ तद् व॑वार ॥११॥
अश्व्यो॒ वारो॑ अभव॒स्तदि॑न्द्र सृ॒के यत् त्वा॑ प्र॒त्यह॑न् देव एक॑: ।
अज॑यो॒ गा अज॑यः शूर॒ सोम॒मवा॑सृज॒: सर्त॑वे स॒प्त सिन्धू॑न् ॥१२॥
नास्मै॑ वि॒द्युन्न त॑न्य॒तुः सि॑षेध॒ न यां मिह॒मकि॑रद् ध्रा॒दुनिं॑ च ।
इन्द्र॑श्च॒ यद् यु॑यु॒धाते॒ अहि॑श्चो॒ताप॒रीभ्यो॑ म॒घवा॒ वि जि॑ग्ये ॥१३॥
अहे॑र्या॒तारं॒ कम॑पश्य इन्द्र हृ॒दि यत्ते॑ ज॒घ्नुषो॒ भीरग॑च्छत् ।
नव॑ च॒ यन् न॑व॒तिं च॒ स्रव॑न्तीः श्ये॒नो न भी॒तो अत॑रो॒ रजां॑सि ॥१४॥
इन्द्रो॑ या॒तोऽव॑सितस्य॒ राजा॒ शम॑स्य च शृ॒ङ्गिणो॒ वज्र॑बाहुः ।
सेदु॒ राजा॑ क्षयति चर्षणी॒नाम॒रान् न ने॒मिः परि॒ ता ब॑भूव ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
The golden stupa of the Angirases; Indra; Trishtup.
Hindi / हिंदी
हिरण्यस्तूप आङ्गिरसः; इन्द्रः; त्रिष्टुप्।
Mantra 2
English
Indra’s heroic deeds are praised; he who first created the thunders.
Hindi / हिंदी
इन्द्रस्य नु वीर्त्याणि प्र वोचं यानि चकार प्रथमानी वज्री।
Mantra 3
English
The waters, indeed, struck down the mighty one; he who was the chief among the mountains.
Hindi / हिंदी
अहन्नहिमन्वपस्ततर्द प्र वक्षणा अभिनत पर्वतानाम् ॥१॥
Mantra 4
English
The mighty one, the creator of the heavens, brought forth the thunder and the dawning light.
Hindi / हिंदी
अहन्नहिं पर्वते शिश्रियाणं त्वष्टास्मै वज्रं स्वर्यं ततक्ष ॥२॥
Mantra 5
English
The rivers, like cows, flowed towards the ocean, bringing forth their abundance.
Hindi / हिंदी
वाश्र इव धेनवः स्यन्दमाना अञ्जः समुद्रमव जग्मुरापः ॥३॥
Mantra 6
English
The one who is strong among the strong, let him drink the Soma from the three sources.
Hindi / हिंदी
वृषायमाणो अवृणीत सोमं त्रिकद्रुकेष्वपिबत् सुतस्य ॥४॥
Mantra 7
English
May the might of the thunderer come forth to us; let him be the firstborn of the mighty.
Hindi / हिंदी
आ सायकं मघवदत्त वज्रमहन्नेनं प्रथमजामहीनाम् ॥५॥
Mantra 8
English
If Indra, the firstborn, is to be born again, may he not be obstructed by illusions.
Hindi / हिंदी
यदि इन्द्राहन प्रथमजामहीना मान्मायिना ममिना: प्रोत मायाः ॥६॥
Mantra 9
English
He who generates the sun and the dawn did not wish to be defeated.
Hindi / हिंदी
आत् सूर्यं जनयन् द्यामुषासं तादीत्ना शत्रुं न किलाविवित्से ॥७॥
Mantra 10
English
Indra, with his mighty weapon, vanquished the greater Vritra.
Hindi / हिंदी
अहन् वृत्रं वृत्रतरं व्यंसमिन्द्रो वज्रेण महता वधेन ॥८॥
Mantra 11
English
He who cleaves the great serpent with his power, let him be established in the earth.
Hindi / हिंदी
स्कन्धांसीव कुलिशेना विवृक्णाऽहि: शयत उपपृक् पृथिव्याः ॥९॥
Mantra 12
English
The strong one, who is fierce and powerful, is Indra, the greatest of the mighty.
Hindi / हिंदी
अयोद्धेव दुर्यमद आ हि जुह्वे महवीरं तुविबाधमृजीषम् ॥१०॥
Mantra 13
English
Indra’s enemies shall not remember the defeat they faced.
Hindi / हिंदी
नातारीदस्य समृतिं वधानां सं रुजाना: पिपिष इन्द्रशत्रुः ॥११॥
Mantra 14
English
Indra, with his might, struck the serpent down.
Hindi / हिंदी
अपादहस्तो अपृतन्यदिन्द्रमास्य वज्रमधि सानौ जघान ॥१२॥
Mantra 15
English
The strong Indra, who is revered as a protector, shall prevail.
Hindi / हिंदी
वृष्णो वध्रि: प्रति मानं बुभूषन् पुरुत्रा वृत्रो अशयद्व्य व्यस्तः ॥१३॥
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta primarily addresses the power and valor of Indra, the king of the gods. It highlights the various facets of his strength and his role as a protector and vanquisher of evil, particularly the demon Vritra, who represents chaos and obstruction. The verses speak of the creation and sustenance of the universe, the importance of water, and the divine order established by Indra. Each mantra emphasizes the necessity of courage, strength, and the ability to overcome challenges. The sukta can also be viewed as a tribute to the natural elements, particularly the rivers and mountains, showcasing their significance in the cosmic order and their connection to divine forces. Overall, the sukta conveys themes of triumph over adversity, the importance of divine intervention, and the celebration of nature’s bounty.
Hindi
यह सूक्त मुख्य रूप से इंद्र की शक्ति और साहस को संबोधित करता है, जो देवताओं के राजा हैं। यह उनकी ताकत के विभिन्न पहलुओं और एक रक्षक और बुराई के वधक के रूप में उनकी भूमिका को उजागर करता है, विशेष रूप से दानव वृत्र के खिलाफ, जो अराजकता और रुकावट का प्रतीक है। श्लोकों में ब्रह्मांड के निर्माण और पोषण, जल के महत्व और इंद्र द्वारा स्थापित दिव्य व्यवस्था के बारे में बताया गया है। प्रत्येक मंत्र साहस, शक्ति, और चुनौतियों पर काबू पाने की आवश्यकता को रेखांकित करता है। यह सूक्त प्राकृतिक तत्वों, विशेष रूप से नदियों और पहाड़ों की प्रशंसा के रूप में भी देखा जा सकता है, जो ब्रह्मांडीय व्यवस्था में उनके महत्व और दिव्य शक्तियों के साथ उनके संबंध को दर्शाता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त विपरीत परिस्थितियों पर विजय, दिव्य हस्तक्षेप के महत्व और प्रकृति की समृद्धि का उत्सव मनाता है।
Practical Wisdom
English
The teachings of this sukta inspire individuals to harness their inner strength and courage in the face of challenges. By embodying the qualities of Indra, such as valor and determination, one can overcome personal obstacles. Emphasizing the importance of nature and the elements reminds us to respect and care for our environment, which is essential for our survival and well-being. This sukta encourages us to acknowledge the interconnectedness of life and the divine forces that guide us.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तियों को चुनौतियों का सामना करते समय अपनी आंतरिक शक्ति और साहस को सशक्त बनाने के लिए प्रेरित करती हैं। इंद्र की विशेषताओं जैसे साहस और संकल्प को अपनाकर, कोई भी व्यक्तिगत बाधाओं पर काबू पा सकता है। प्रकृति और तत्वों के महत्व पर जोर देना हमें हमारे पर्यावरण का सम्मान करने और उसकी देखभाल करने की याद दिलाता है, जो हमारे अस्तित्व और कल्याण के लिए आवश्यक है। यह सूक्त हमें जीवन की आपसी संबंधता और उन दिव्य शक्तियों को स्वीकार करने के लिए प्रोत्साहित करता है जो हमें मार्गदर्शन करती हैं।
Life Application
English
To apply the wisdom of this sukta in daily life, one can start by facing fears and challenges head-on, much like Indra faced Vritra. Setting personal goals and striving to achieve them despite obstacles will build resilience. Additionally, cultivating a respect for nature and understanding our role within it can lead to a more harmonious life. Practicing gratitude for the abundance around us will enrich our lives and deepen our spiritual connections.
Hindi
इस सूक्त की बुद्धिमत्ता को दैनिक जीवन में लागू करने के लिए, कोई भी इंद्र की तरह डर और चुनौतियों का सामना कर सकता है। व्यक्तिगत लक्ष्यों को स्थापित करना और बाधाओं के बावजूद उन्हें प्राप्त करने का प्रयास करना सहनशीलता का निर्माण करेगा। इसके अलावा, प्रकृति के प्रति सम्मान विकसित करना और इसमें अपनी भूमिका को समझना एक अधिक सामंजस्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है। हमारे चारों ओर की समृद्धि के लिए आभार व्यक्त करना हमारे जीवन को समृद्ध करेगा और हमारे आध्यात्मिक संबंधों को गहरा करेगा।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this sukta reflects the journey of overcoming inner demons and external obstacles. Indra symbolizes the divine strength within each individual, encouraging us to tap into our potential to vanquish negativity. The themes of creation and sustenance highlight the need for balance in our lives, urging us to find harmony between our desires and responsibilities. This understanding fosters spiritual growth and development.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त आंतरिक दानवों और बाहरी बाधाओं पर काबू पाने की यात्रा को दर्शाता है। इंद्र प्रत्येक व्यक्ति के भीतर की दिव्य शक्ति का प्रतीक है, जो हमें नकारात्मकता को पराजित करने के लिए अपने संभावनाओं का उपयोग करने के लिए प्रेरित करता है। निर्माण और पोषण की थीम हमारे जीवन में संतुलन की आवश्यकता को उजागर करती है, हमें अपनी इच्छाओं और जिम्मेदारियों के बीच सामंजस्य खोजने के लिए प्रेरित करती है। यह समझ आध्यात्मिक विकास और उन्नति को बढ़ावा देती है।
Modern Context
English
In the modern world, the themes of strength, resilience, and respect for nature in this sukta resonate deeply. As we face environmental challenges and societal issues, the call to action is clear: we must embody the qualities of Indra to protect our world and overcome adversities. This sukta serves as a reminder of our responsibility to engage with our communities and the environment, fostering a sense of unity and purpose.
Hindi
आधुनिक विश्व में, इस सूक्त में शक्ति, सहनशीलता और प्रकृति के प्रति सम्मान की थीम गहराई से गूंजती है। जब हम पर्यावरणीय चुनौतियों और सामाजिक मुद्दों का सामना करते हैं, तो कार्रवाई का आह्वान स्पष्ट है: हमें अपने विश्व की रक्षा करने और बाधाओं पर काबू पाने के लिए इंद्र की विशेषताओं को अपनाना चाहिए। यह सूक्त हमें हमारी जिम्मेदारी की याद दिलाता है कि हम अपने समुदायों और पर्यावरण के साथ जुड़ें, एकता और उद्देश्य की भावना को बढ़ावा दें।
Key Takeaways
English
- Embrace inner strength like Indra.
- Overcome challenges with determination.
- Respect and care for nature.
- Recognize the interconnectedness of life.
- Strive for balance in all aspects.
Hindi
- इंद्र की तरह आंतरिक शक्ति को अपनाएँ।
- संकल्प के साथ चुनौतियों पर काबू पाएं।
- प्रकृति का सम्मान और देखभाल करें।
- जीवन की आपसी संबंधता को पहचानें।
- सभी पहलुओं में संतुलन के लिए प्रयास करें।
