Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 35

Sanskrit Verse
ह्वया॑म्य॒ग्निं प्र॑थ॒मं स्व॒स्तये॒ ह्वया॑मि मि॒त्रावरु॑णावि॒हाव॑से । ह्वया॑मि॒ रात्रीं॒ जग॑तो नि॒वेश॑नीं॒ ह्वया॑मि दे॒वं स॑वि॒तार॑मू॒तये॑ ॥१॥
आ कृ॒ष्णेन॒ रज॑सा॒ वर्त॑मानो निवे॒शय॑न्न॒मृतं॒ मर्त्यं॑ च ।
हि॒र॒ण्यये॑न सवि॒ता रथे॒नाऽऽ दे॒वो या॑ति॒ भुव॑नानि॒ पश्य॑न् ॥२॥
याति॑ दे॒वः प्र॒वता॒ यात्यु॒द्वता॒ याति॑ शु॒भ्राभ्यां॑ यज॒तो हरि॑भ्याम् ।
आ दे॒वो या॑ति सवि॒ता प॑रा॒वतो ऽप॒ विश्वा॑ दुरि॒ता बाध॑मानः ॥३॥
अ॒भीवृ॑तं॒ कृश॑नैर्वि॒श्वरू॑पं॒ हिर॑ण्यशम्यं यज॒तो बृ॒हन्त॑म् ।
आस्था॒द् रथं॑ सवि॒ता चि॒त्रभा॑नुः कृ॒ष्णा रजां॑सि॒ तवि॑षीं॒ दधा॑नः ॥४॥
वि जना॑ञ्छ्या॒वाः शि॑ति॒पादो॑ अख्य॒न् रथं॒ हिर॑ण्यप्रउगं॒ वह॑न्तः ।
शश्व॒द् विश॑: सवि॒तुर्दैव्य॑स्यो॒पस्थे॒ विश्वा॒ भुव॑नानि तस्थुः ॥ ५
ति॒स्रो द्याव॑: सवि॒तुर्द्वा उ॒पस्थाँ॒ एका॑ य॒मस्य॒ भुव॑ने विरा॒षाट् ।
आ॒णिं न रथ्य॑म॒मृताधि॑ तस्थुरि॒ह ब्र॑वीतु॒ य उ॒ तच्चिके॑तत् ॥६॥
वि सु॑प॒र्णो अ॒न्तरि॑क्षाण्यख्यद्ग गभी॒रवे॑पा॒ असु॑रः सुनी॒थः ।
क्वे॒३दानीं॒ सूर्य॒: कश्चि॑केत कत॒मां द्यां र॒श्मिर॒स्या त॑तान ॥७॥
अ॒ष्टौ व्य॑ख्यत् क॒कुभ॑: पृथि॒व्यास् त्री धन्व॒ योज॑ना स॒प्त सिन्धू॑न् ।
हि॒र॒ण्या॒क्षः स॑वि॒ता दे॒व आगा॒द् दध॒द्रत्ना॑ दा॒शुषे॒ वार्या॑णि ॥८॥
हिर॑ण्यपाणिः सवि॒ता विच॑र्षणिरु॒भे द्यावा॑पृथि॒वी अ॒न्तरी॑यते ।
अपामी॑वां॒ बाध॑ते॒ वेति॒ सूर्य॑म॒भि कृ॒ष्णेन॒ रज॑सा॒ द्यामृ॑णोति ॥९॥
हिर॑ण्यहस्तो॒ असु॑रः सुनी॒थः सु॑मृळी॒कः स्ववाँ॑ यात्व॒र्वाङ् ।
अ॒प॒सेध॑न् र॒क्षसो॑ यातु॒धाना॒नस्था॑द् दे॒वः प्र॑तिदो॒षं गृ॑णा॒नः ॥१०॥
ये ते॒ पन्था॑: सवितः पू॒र्व्यासो॑ ऽरे॒णव॒: सुकृ॑ता अ॒न्तरि॑क्षे ।
तेभि॑र्नो अ॒द्य प॒थिभि॑: सु॒गेभी॒ रक्षा॑ च नो॒ अधि॑ च ब्रूहि देव ॥११॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
I invoke Agni, the first for our well-being; I invoke Mitra-Varuna, who are the hosts; I invoke Night, the giver of rest; I invoke Savitar, the divine light.
Hindi / हिंदी
मैं अग्नि को, जो हमारे कल्याण के लिए पहले हैं, बुलाता हूँ; मैं मित्र-वरुण को, जो मेहमान हैं, बुलाता हूँ; मैं रात्रि को, जो विश्राम देती है, बुलाता हूँ; मैं सविता को, जो दिव्य प्रकाश है, बुलाता हूँ।
Mantra 2
English
He who is present with the dark energy, creating immortality and connecting the mortal realm.
Hindi / हिंदी
जो अंधेरे ऊर्जा के साथ उपस्थित है, अमरता का निर्माण करता है और मृत्युलोक से जोड़ता है।
Mantra 3
English
The divine one moves forward; He travels through the vastness; He moves with the offerings of the worshippers.
Hindi / हिंदी
वह दिव्य एक आगे बढ़ता है; वह विशालता में यात्रा करता है; वह याजकों के अर्पणों के साथ चलता है।
Mantra 4
English
The divine one travels, Savitar, the bestower of all, overcoming all obstacles.
Hindi / हिंदी
सविता, जो सब कुछ देने वाला है, सभी बाधाओं को पार करते हुए यात्रा करता है।
Mantra 5
English
He who bears the blessings, bringing forth the divine light and establishing the worlds.
Hindi / हिंदी
जो आशीर्वादों को धारण करता है, दिव्य प्रकाश लाता है और संसारों की स्थापना करता है।
Mantra 6
English
Three heavens exist with Savitar; one is the origin of the created universe.
Hindi / हिंदी
सविता के साथ तीन आकाश हैं; एक सृष्टि के उत्पत्ति का स्थान है।
Mantra 7
English
Two divine birds are known to reside in the depths of the sky; they question the sun, the source of rays.
Hindi / हिंदी
दो दिव्य पक्षी गहराई में रहने के लिए जाने जाते हैं; वे सूर्य, किरणों का स्रोत, से प्रश्न करते हैं।
Mantra 8
English
Savitar, the golden-eyed deity, bestows precious gifts upon the worshippers.
Hindi / हिंदी
सविता, सुनहरे नेत्रों वाले देवता, याजकों पर मूल्यवान उपहार प्रदान करता है।
Mantra 9
English
Savitar moves between the heavens and the earth, illuminating all with the light of the sun.
Hindi / हिंदी
सविता आकाश और पृथ्वी के बीच चलता है, सूर्य के प्रकाश से सबको प्रकाशित करता है।
Mantra 10
English
The golden-handed deity leads the righteous and protects from adversities.
Hindi / हिंदी
सुनहरे हाथों वाला देवता सत्यवानों का मार्गदर्शन करता है और विपत्तियों से रक्षा करता है।
Mantra 11
English
The paths of Savitar, the ancient ones, are blessed; through these paths, may we find protection.
Hindi / हिंदी
सविता के मार्ग, प्राचीनों के हैं, आशीर्वादित हैं; इन मार्गों से, हम सुरक्षा प्राप्त करें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This sukta from Rigveda focuses on invoking deities such as Agni, Savitar, and Mitra-Varuna, representing light, truth, and cosmic order. Each mantra highlights the divine presence in various aspects of life and nature, emphasizing the role of these deities in providing nourishment, guidance, and protection. The essence of this sukta lies in the interconnectedness of all beings with the divine, showcasing the importance of rituals and prayers in establishing harmony with the universe. By calling upon these deities, the worshipper seeks blessings for peace, prosperity, and spiritual enlightenment, acknowledging the divine forces that govern existence. Overall, this sukta serves as a reminder of the sacred relationship between humanity and the cosmic order, inspiring individuals to cultivate a sense of reverence for the divine.
Hindi
यह ऋग्वेद का सूक्त अग्नि, सविता, और मित्र-वरुण जैसे देवताओं को बुलाने पर केंद्रित है, जो प्रकाश, सत्य, और ब्रह्मांडीय व्यवस्था का प्रतिनिधित्व करते हैं। प्रत्येक मंत्र जीवन और प्रकृति के विभिन्न पहलुओं में दिव्य उपस्थिति को उजागर करता है, यह दर्शाते हुए कि ये देवता पोषण, मार्गदर्शन, और रक्षा प्रदान करते हैं। इस सूक्त का सार सभी प्राणियों का दिव्य के साथ आपसी संबंध है, जो अनुष्ठानों और प्रार्थनाओं के माध्यम से ब्रह्मांड के साथ सद्भाव स्थापित करने के महत्व को दर्शाता है। इन देवताओं को बुलाकर, भक्त शांति, समृद्धि, और आध्यात्मिक प्रबोधन के लिए आशीर्वाद मांगता है, जो अस्तित्व को नियंत्रित करने वाली दिव्य शक्तियों को मान्यता देता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त मानवता और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के बीच पवित्र संबंध की याद दिलाता है, व्यक्तियों को दिव्य के प्रति श्रद्धा विकसित करने के लिए प्रेरित करता है।
Practical Wisdom
English
This sukta encourages individuals to invoke divine energies in their daily lives for guidance and support. By recognizing the interconnectedness of all beings with the cosmos, people can cultivate a sense of gratitude and responsibility towards nature and society. Practicing rituals or meditative prayers inspired by this sukta can help individuals align their intentions with the greater good, fostering peace and harmony in their personal and communal lives.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में मार्गदर्शन और सहायता के लिए दिव्य शक्तियों को बुलाने के लिए प्रोत्साहित करता है। सभी प्राणियों का ब्रह्मांड के साथ आपसी संबंध समझकर, लोग प्रकृति और समाज के प्रति आभार और जिम्मेदारी की भावना विकसित कर सकते हैं। इस सूक्त से प्रेरित अनुष्ठान या ध्यान प्रार्थनाएँ करने से व्यक्तियों को उनके इरादों को सर्वोत्तम के साथ संरेखित करने में मदद मिल सकती है, जिससे उनके व्यक्तिगत और सामुदायिक जीवन में शांति और सद्भाव बढ़ता है।
Life Application
English
The teachings of this sukta can be applied in personal development by encouraging individuals to cultivate virtues such as truthfulness, respect, and responsibility. By embodying these qualities, one can create a positive impact on their surroundings, fostering a harmonious environment. Embracing the divine presence in daily actions can also lead to a more fulfilling and purposeful life.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाएँ व्यक्तिगत विकास में लागू की जा सकती हैं, जो व्यक्तियों को सत्यता, सम्मान, और जिम्मेदारी जैसी गुणों को विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। इन गुणों को अपनाकर, कोई अपने चारों ओर सकारात्मक प्रभाव उत्पन्न कर सकता है, जिससे एक सामंजस्यपूर्ण वातावरण का निर्माण होता है। दैनिक क्रियाओं में दिव्य उपस्थिति को अपनाना भी एक अधिक संतोषजनक और उद्देश्यपूर्ण जीवन की ओर ले जा सकता है।
Spiritual Insight
English
This sukta emphasizes the significance of divine invocation in spiritual practices. It teaches that by connecting with higher energies, individuals can transcend their limitations and experience a sense of unity with the universe. The presence of deities like Savitar symbolizes illumination and guidance, encouraging seekers to align their paths with divine wisdom.
Hindi
यह सूक्त आध्यात्मिक प्रथाओं में दिव्य आह्वान के महत्व को उजागर करता है। यह सिखाता है कि उच्च ऊर्जा के साथ संबंध बनाकर, व्यक्ति अपनी सीमाओं को पार कर सकते हैं और ब्रह्मांड के साथ एकता का अनुभव कर सकते हैं। सविता जैसे देवता की उपस्थिति प्रकाश और मार्गदर्शन का प्रतीक है, जो साधकों को अपनी राहों को दिव्य ज्ञान के साथ संरेखित करने के लिए प्रेरित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, this sukta serves as a reminder of the need for mindfulness and connection with the divine. Engaging in rituals and meditative practices inspired by this sukta can help individuals find balance amidst chaos, promoting mental well-being and clarity. It highlights the relevance of ancient wisdom in navigating modern challenges.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, यह सूक्त ध्यान और दिव्य के साथ संबंध की आवश्यकता की याद दिलाता है। इस सूक्त से प्रेरित अनुष्ठानों और ध्यान प्रथाओं में संलग्न होना व्यक्तियों को अराजकता के बीच संतुलन खोजने में मदद कर सकता है, मानसिक कल्याण और स्पष्टता को बढ़ावा देता है। यह आधुनिक चुनौतियों का सामना करने में प्राचीन ज्ञान की प्रासंगिकता को उजागर करता है।
Key Takeaways
English
- Invoke divine energies for support and guidance.
- Recognize interconnectedness with the cosmos.
- Practice gratitude and responsibility towards nature.
- Cultivate virtues like truthfulness and respect.
- Embrace rituals for mental well-being and clarity.
Hindi
- सहायता और मार्गदर्शन के लिए दिव्य शक्तियों को बुलाएँ।
- ब्रह्मांड के साथ आपसी संबंध को पहचानें।
- प्रकृति के प्रति आभार और जिम्मेदारी का अभ्यास करें।
- सत्यता और सम्मान जैसे गुणों को विकसित करें।
- मानसिक कल्याण और स्पष्टता के लिए अनुष्ठान अपनाएँ।
