Rig Veda Book 1 (Mandala 1)Rigveda

Rigveda Mandala 1 Verse Sukta 36

Sanskrit Verse

२० कण्वो घौरः। अग्निः, १३-१४ यूपो वा। प्रगाथः – विषमा बृहत्यः, समाः सतोबृहंत्यः (१३ उपरिष्टाद् बृहती। ऐ० ब्रा० २-२ चरणच्छेदः)

प्र वो॑ य॒ह्वं पु॑रू॒णां वि॒शां दे॑वय॒तीना॑म् ।

अ॒ग्निं सू॒क्तेभि॒र्वचो॑भिरीमहे॒ यं सी॒मिद॒न्य ईळ॑ते ॥१॥

जना॑सो अ॒ग्निं द॑धिरे सहो॒वृधं॑ ह॒विष्म॑न्तो विधेम ते ।

स त्वं नो॑ अ॒द्य सु॒मना॑ इ॒हावि॒ता भवा॒ वाजे॑षु सन्त्य ॥२॥

प्र त्वा॑ दू॒तं वृ॑णीमहे॒ होता॑रं वि॒श्ववे॑दसम् ।

म॒हस्ते॑ स॒तो वि च॑रन्त्य॒र्चयो॑ दि॒वि स्पृ॑शन्ति भा॒नव॑: ॥३॥

दे॒वास॑स्त्वा॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॑र्य॒मा सं दू॒तं प्र॒त्नमि॑न्धते ।

विश्वं॒ सो अ॑ग्ने जयति॒ त्वया॒ धनं॒ यस्ते॑ द॒दाश॒ मर्त्य॑: ॥४॥

म॒न्द्रो होता॑ गृ॒हप॑ति॒रग्ने॑ दू॒तो वि॒शाम॑सि ।

त्वे विश्वा॒ संग॑तानि व्र॒ता ध्रु॒वा यानि॑ दे॒वा अकृ॑ण्वत ॥५॥

त्वे इद॑ग्ने सु॒भगे॑ यविष्ठ्य॒ विश्व॒मा हू॑यते ह॒विः ।

स त्वं नो॑ अ॒द्य सु॒मना॑ उ॒ताप॒रं यक्षि॑ दे॒वान्त्सु॒वीर्या॑ ॥६॥

तं घे॑मि॒त्था न॑म॒स्विन॒ उप॑ स्व॒राज॑मासते ।

होत्रा॑भिर॒ग्निं मनु॑ष॒: समि॑न्धते तिति॒र्वांसो॒ अति॒ स्रिध॑: ॥७॥

घ्नन्तो॑ वृ॒त्रम॑तर॒न् रोद॑सी अ॒प उ॒रु क्षया॑य चक्रिरे ।

भुव॒त् कण्वे॒ वृषा॑ द्यु॒म्न्याहु॑त॒: क्रन्द॒दश्वो॒ गवि॑ष्टिषु ॥८॥

सं सी॑दस्व म॒हाँ अ॑सि॒ शोच॑स्व देव॒वीत॑मः ।

वि धू॒मम॑ग्ने अरु॒षं मि॑येध्य सृ॒ज प्र॑शस्त दर्श॒तम् ॥९॥

यं त्वा॑ दे॒वासो॒ मन॑वे द॒धुरि॒ह यजि॑ष्ठं हव्यवाहन ।

यं कण्वो॒ मेध्या॑तिथिर्धन॒स्पृतं॒ यं वृषा॒ यमु॑पस्तु॒तः ॥१०॥

यम॒ग्निं मेध्या॑तिथि॒: कण्व॑ ई॒ध ऋ॒तादधि॑ ।

तस्य॒ प्रेषो॑ दीदियु॒स्तमि॒मा ऋच॒स् तम॒ग्निं व॑र्धयामसि ॥११॥

रा॒यस्पू॑र्धि स्वधा॒वोऽस्ति॒ हि ते ऽग्ने॑ दे॒वेष्वाप्य॑म् ।

त्वं वाज॑स्य॒ श्रुत्य॑स्य राजसि॒ स नो॑ मृळ म॒हाँ अ॑सि ॥१२॥

ऊ॒र्ध्व ऊ॒ षु ण॑ ऊ॒तये॒ तिष्ठा॑ दे॒वो न स॑वि॒ता ।

ऊ॒र्ध्वो वाज॑स्य॒ सनि॑ता॒ यद॒ञ्जिभि॑र्वा॒घद्भि॑र्वि॒ह्वया॑महे ॥१३॥

ऊ॒र्ध्वो न॑: पा॒ह्यंह॑सो॒ नि के॒तुना॒ विश्वं॒ सम॒त्रिणं॑ दह ।

कृ॒धी न॑ ऊ॒र्ध्वाञ्च॒रथा॑य जी॒वसे॑ वि॒दा दे॒वेषु॑ नो॒ दुव॑: ॥१४॥

पा॒हि नो॑ अग्ने र॒क्षस॑: पा॒हि धू॒र्तेररा॑व्णः ।

पा॒हि रीष॑त उ॒त वा॒ जिघां॑सतो॒ बृह॑द्भानो॒ यवि॑ष्ठ्य ॥१५॥

घ॒नेव॒ विष्व॒ग्वि ज॒ह्यरा॑व्ण॒स् तपु॑र्जम्भ॒ यो अ॑स्म॒ध्रुक् ।

यो मर्त्य॒: शिशी॑ते॒ अत्य॒क्तुभि॒र्मा न॒: स रि॒पुरी॑शत ॥१६॥

अ॒ग्निर्व॑व्ने सु॒वीर्य॑म॒ग्निः कण्वा॑य॒ सौभ॑गम् ।

अ॒ग्निः प्राव॑न् मि॒त्रोत मेध्या॑तिथिम॒ग्निः सा॒ता उ॑पस्तु॒तम् ॥१७॥

अ॒ग्निना॑ तु॒र्वशं॒ यदुं॑ परा॒वत॑ उ॒ग्रादे॑वं हवामहे ।

अ॒ग्निर्न॑य॒न्नव॑वास्त्वं बृ॒हद्र॑थं तु॒र्वीतिं॒ दस्य॑वे॒ सह॑: ॥१८॥

नि त्वाम॑ग्ने॒ मनु॑र्दधे॒ ज्योति॒र्जना॑य॒ शश्व॑ते ।

दी॒देथ॒ कण्व॑ ऋ॒तजा॑त उक्षि॒तो यं न॑म॒स्यन्ति॑ कृ॒ष्टय॑: ॥१९॥

त्वे॒षासो॑ अ॒ग्नेरम॑वन्तो अ॒र्चयो॑ भी॒मासो॒ न प्रती॑तये ।

र॒क्ष॒स्विन॒: सद॒मिद् या॑तु॒माव॑तो॒ विश्वं॒ सम॒त्रिणं॑ दह ॥२०॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

We invoke Agni, the divine messenger, who is the lord of all beings.

Hindi / हिंदी

हम अग्नि, दिव्य दूत की प्रार्थना करते हैं, जो सभी प्राणियों के स्वामी हैं।

Mantra 2

English

The wise people have established Agni, the generous one, and we pray to him for prosperity.

Hindi / हिंदी

ज्ञानी लोग अग्नि को, जो दानी है, स्थापित करते हैं, और हम उससे समृद्धि की प्रार्थना करते हैं।

Mantra 3

English

We choose you, the divine Agni, as our messenger and priest, who moves among the gods.

Hindi / हिंदी

हम तुम्हें, दिव्य अग्नि, हमारे दूत और पुरोहित के रूप में चुनते हैं, जो देवताओं के बीच चलते हैं।

Mantra 4

English

O Agni, may you grant us prosperity, for you are the one who helps the mortals in their endeavors.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमें समृद्धि प्रदान करो, क्योंकि तुम ही मर्त्यों की कोशिशों में मदद करते हो।

Mantra 5

English

Agni, the lord and the householder, you are the messenger of the community.

Hindi / हिंदी

अग्नि, स्वामी और गृहपति, तुम समुदाय के दूत हो।

Mantra 6

English

Today, we invoke you, Agni, who provides us with wealth and prosperity.

Hindi / हिंदी

आज, हम तुम्हें, अग्नि, जो हमें धन और समृद्धि प्रदान करते हो, प्रार्थना करते हैं।

Mantra 7

English

Agni has been established here by mankind with various offerings.

Hindi / हिंदी

अग्नि को यहाँ मनुष्यों द्वारा विभिन्न बलिदानों के साथ स्थापित किया गया है।

Mantra 8

English

They have slain the enemies and liberated the realms from fear.

Hindi / हिंदी

उन्होंने दुश्मनों को मार दिया और क्षेत्रों को भय से मुक्त कर दिया।

Mantra 9

English

O Agni, you are the one who brings light and reveals the best path.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम ही हो जो प्रकाश लाते हो और सबसे अच्छे मार्ग को प्रकट करते हो।

Mantra 10

English

The divine ones have established you, Agni, as the one who delivers offerings.

Hindi / हिंदी

देवताओं ने तुम्हें, अग्नि, बलिदान देने वाले के रूप में स्थापित किया है।

Mantra 11

English

We will make our offerings to you, O Agni, who is the guardian of truth.

Hindi / हिंदी

हम तुम्हें, हे अग्नि, जो सत्य के रक्षक हो, अपने बलिदान देंगे।

Mantra 12

English

Your power, Agni, is established among the gods; may you protect us.

Hindi / हिंदी

तुम्हारी शक्ति, अग्नि, देवताओं में स्थापित है; कृपया हमें सुरक्षित रखो।

Mantra 13

English

O Agni, you stand above and are the source of all prosperity.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम ऊँचाई पर खड़े हो और सभी समृद्धि के स्रोत हो।

Mantra 14

English

Protect us from all evil and grant us strength and wisdom.

Hindi / हिंदी

हमें सभी बुराइयों से बचाओ और हमें शक्ति और ज्ञान प्रदान करो।

Mantra 15

English

O Agni, protect us from adversities and enemies who wish us harm.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमें adversities और दुश्मनों से बचाओ जो हमें हानि पहुँचाना चाहते हैं।

Mantra 16

English

He who is mortal and conscious, may he not be harmed by evil.

Hindi / हिंदी

जो मर्त्य और सचेत हैं, उन्हें बुराई द्वारा हानि न पहुँचाई जाए।

Mantra 17

English

Agni, may your strength and auspiciousness be with us always.

Hindi / हिंदी

अग्नि, तुम्हारी शक्ति और शुभता हमेशा हमारे साथ रहे।

Mantra 18

English

We invoke Agni, who is the source of strength and divine energy.

Hindi / हिंदी

हम अग्नि को प्रार्थना करते हैं, जो शक्ति और दिव्य ऊर्जा का स्रोत हैं।

Mantra 19

English

O Agni, you are the eternal light and guide for all beings.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, तुम सभी प्राणियों के लिए शाश्वत प्रकाश और मार्गदर्शक हो।

Mantra 20

English

May you protect us from all dangers and bring us peace.

Hindi / हिंदी

हे अग्नि, हमें सभी खतरों से बचाओ और हमें शांति प्रदान करो।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 36 of the Rigveda is a hymn dedicated to Agni, the fire god, representing the divine messenger between humans and the divine. The verses emphasize the importance of Agni in rituals, serving as a link that facilitates communication with the gods. The sukta highlights Agni’s role in providing prosperity and protection to those who worship him, showcasing his strength and auspicious nature. The repetitive invocation of Agni indicates the reverence and reliance of the worshippers on him for success in their endeavors, both material and spiritual. This sukta reflects the ancient Vedic belief in the power of fire as a transformative force, capable of purifying and energizing the offerings made to the divine.

Hindi

ऋग्वेद का सूक्त 36 अग्नि, अग्नि देवता को समर्पित है, जो मनुष्यों और दिव्य के बीच के दूत का प्रतिनिधित्व करता है। यह श्लोक अग्नि के महत्व को अनुष्ठानों में उजागर करता है, जो देवताओं के साथ संवाद को सुगम बनाता है। सूक्त में अग्नि की भूमिका को प्रदर्शित किया गया है, जो पूजा करने वालों को समृद्धि और सुरक्षा प्रदान करता है, और उसकी शक्ति और शुभ स्वभाव को दर्शाता है। अग्नि का निरंतर आवाह्न भक्तों की अग्नि पर श्रद्धा और निर्भरता को दर्शाता है, जो उनकी भौतिक और आध्यात्मिक प्रयासों में सफलता के लिए आवश्यक है। यह सूक्त प्राचीन वेदिक विश्वास को दर्शाता है कि अग्नि एक परिवर्तनकारी शक्ति है, जो शुद्धता और ऊर्जा लाने में सक्षम है, जो दिव्य को अर्पित की गई बलिदानों को प्रेरित करता है।

Practical Wisdom

English

The teachings of Sukta 36 encourage individuals to invoke Agni in their daily lives, symbolizing the importance of maintaining a connection with the divine. By practicing gratitude and making offerings in various forms, one can attract positive energies and prosperity. This sukta reminds us to seek support from spiritual sources when facing challenges, much like how ancient rituals called upon Agni for assistance.

Hindi

सूक्त 36 की शिक्षाएँ व्यक्तियों को अपने दैनिक जीवन में अग्नि का आवाहन करने के लिए प्रेरित करती हैं, जो दिव्य के साथ संबंध बनाए रखने के महत्व का प्रतीक है। विभिन्न रूपों में आभार व्यक्त करके और बलिदान करके, कोई सकारात्मक ऊर्जा और समृद्धि को आकर्षित कर सकता है। यह सूक्त हमें चुनौतियों का सामना करते समय आध्यात्मिक स्रोतों से सहायता मांगने की याद दिलाता है, जैसे कि प्राचीन अनुष्ठान ने अग्नि से सहायता मांगी।

Life Application

English

Applying the teachings of this sukta in personal development involves recognizing the transformative power of intention and action. By consciously invoking positive energies and setting intentions, individuals can manifest their desires. Emulating Agni’s qualities of strength, clarity, and generosity can lead to a fulfilling life, as one navigates through challenges with resilience and purpose.

Hindi

इस सूक्त की शिक्षाओं को व्यक्तिगत विकास में लागू करना इरादे और कार्य की परिवर्तनकारी शक्ति को पहचानने में है। सकारात्मक ऊर्जा का सचेत आवाहन करके और इरादे स्थापित करके, व्यक्ति अपनी इच्छाओं को प्रकट कर सकते हैं। अग्नि की ताकत, स्पष्टता और उदारता के गुणों की नकल करने से एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकता है, क्योंकि कोई चुनौतियों का सामना सहनशीलता और उद्देश्य के साथ करता है।

Spiritual Insight

English

Spiritually, Sukta 36 emphasizes the significance of fire as a symbol of purification and enlightenment. Agni represents not just physical fire but also the inner flame of knowledge and wisdom that guides individuals on their spiritual journeys. By connecting with Agni through prayers and offerings, one can experience spiritual awakening and clarity, leading to deeper self-understanding and connection with the universe.

Hindi

आध्यात्मिक रूप से, सूक्त 36 अग्नि के शुद्धिकरण और प्रबोधन के प्रतीक के रूप में महत्व को उजागर करता है। अग्नि केवल भौतिक अग्नि का प्रतिनिधित्व नहीं करती है, बल्कि ज्ञान और बुद्धि की आंतरिक ज्वाला का भी प्रतीक है, जो व्यक्तियों को उनके आध्यात्मिक यात्रा पर मार्गदर्शन करती है। प्रार्थनाओं और बलिदानों के माध्यम से अग्नि के साथ जुड़कर, कोई आध्यात्मिक जागरूकता और स्पष्टता का अनुभव कर सकता है, जिससे गहरे आत्म-समझ और ब्रह्मांड के साथ संबंध बनता है।

Modern Context

English

In today’s context, Sukta 36 serves as a reminder of the significance of rituals and intentions in fostering a sense of community and connection with the divine. In a fast-paced modern world, invoking Agni can symbolize finding strength and clarity amidst chaos. The teachings encourage individuals to seek balance through mindfulness, gratitude, and conscious living, allowing them to harness the transformative power of their intentions.

Hindi

आज के संदर्भ में, सूक्त 36 अनुष्ठानों और इरादों के महत्व की याद दिलाता है, जो समुदाय और दिव्य के साथ संबंध को बढ़ावा देते हैं। एक तेज़-तर्रार आधुनिक दुनिया में, अग्नि का आवाहन करना अराजकता के बीच में ताकत और स्पष्टता प्राप्त करने का प्रतीक हो सकता है। ये शिक्षाएँ व्यक्तियों को सचेतता, आभार, और सचेत जीवन के माध्यम से संतुलन खोजने के लिए प्रोत्साहित करती हैं, जिससे उन्हें अपने इरादों की परिवर्तनकारी शक्ति का उपयोग करने की अनुमति मिलती है।

Key Takeaways

English

  • Invocation of Agni symbolizes connection with the divine.
  • Agni represents the transformative power of offerings.
  • Strength and clarity are essential in facing challenges.
  • Community rituals foster a sense of belonging and support.
  • Gratitude and intention attract positive energies.

Hindi

  • अग्नि का आवाहन दिव्य के साथ संबंध का प्रतीक है।
  • अग्नि बलिदानों की परिवर्तनकारी शक्ति का प्रतिनिधित्व करता है।
  • चुनौतियों का सामना करने में ताकत और स्पष्टता आवश्यक हैं।
  • समुदाय के अनुष्ठान संबंध और समर्थन का अनुभव कराते हैं।
  • आभार और इरादा सकारात्मक ऊर्जा को आकर्षित करते हैं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.