Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 10

Sanskrit Verse
ओ चि॒त्सखा॑यं स॒ख्या व॑वृत्यां ति॒रः पु॒रू चि॑दर्ण॒वं ज॑ग॒न्वान् ।
पि॒तुर्नपा॑त॒मा द॑धीत वे॒धा अधि॒ क्षमि॑ प्रत॒रं दीध्या॑नः ॥१॥
न ते॒ सखा॑ स॒ख्यं व॑ष्ट्ये॒तत्सल॑क्ष्मा॒ यद्विषु॑रूपा॒ भवा॑ति ।
म॒हस्पु॒त्रासो॒ असु॑रस्य वी॒रा दि॒वो ध॒र्तार॑ उर्वि॒या परि॑ ख्यन् ॥२॥
उ॒शन्ति॑ घा॒ ते अ॒मृता॑स ए॒तदेक॑स्य चित्त्य॒जसं॒ मर्त्य॑स्य ।
नि ते॒ मनो॒ मन॑सि धाय्य॒स्मे जन्यु॒: पति॑स्त॒न्व१मा वि॑विश्याः ॥३॥
न यत्पु॒रा च॑कृ॒मा कद्ध॑ नू॒नमृ॒ता वद॑न्तो॒ अनृ॑तं रपेम ।
ग॒न्ध॒र्वो अ॒प्स्वप्या॑ च॒ योषा॒ सा नो॒ नाभि॑: पर॒मं जा॒मि तन्नौ॑ ॥४॥
गर्भे॒ नु नौ॑ जनि॒ता दम्प॑ती कर्दे॒वस्त्वष्टा॑ सवि॒ता वि॒श्वरू॑पः ।
नकि॑रस्य॒ प्र मि॑नन्ति व्र॒तानि॒ वेद॑ नाव॒स्य पृ॑थि॒वी उ॒त द्यौः ॥५॥
को अ॒स्य वे॑द प्रथ॒मस्याह्न॒: क ईं॑ ददर्श॒ क इ॒ह प्र वो॑चत् ।
बृ॒हन्मि॒त्रस्य॒ वरु॑णस्य॒ धाम॒ कदु॑ ब्रव आहनो॒ वीच्या॒ नॄन् ॥६॥
य॒मस्य॑ मा य॒म्यं१ काम॒ आग॑न्त्समा॒ने योनौ॑ सह॒शेय्या॑य ।
जा॒येव॒ पत्ये॑ त॒न्वं॑ रिरिच्यां॒ वि चि॑द्वृहेव॒ रथ्ये॑व च॒क्रा ॥७॥
न ति॑ष्ठन्ति॒ न नि मि॑षन्त्ये॒ते दे॒वानां॒ स्पश॑ इ॒ह ये चर॑न्ति ।
अ॒न्येन॒ मदा॑हनो याहि॒ तूयं॒ तेन॒ वि वृ॑ह॒ रथ्ये॑व च॒क्रा ॥८॥
रात्री॑भिरस्मा॒ अह॑भिर्दशस्ये॒त्सूर्य॑स्य॒ चक्षु॒र्मुहु॒रुन्मि॑मीयात् ।
दि॒वा पृ॑थि॒व्या मि॑थु॒ना सब॑न्धू य॒मीर्य॒मस्य॑ बिभृया॒दजा॑मि ॥९॥
आ घा॒ ता ग॑च्छा॒नुत्त॑रा यु॒गानि॒ यत्र॑ जा॒मय॑: कृ॒णव॒न्नजा॑मि ।
उप॑ बर्बृहि वृष॒भाय॑ बा॒हुम॒न्यमि॑च्छस्व सुभगे॒ पतिं॒ मत् ॥१०॥
किं भ्राता॑स॒द्यद॑ना॒थं भवा॑ति॒ किमु॒ स्वसा॒ यन्निॠ॑तिर्नि॒गच्छा॑त् ।
काम॑मूता ब॒ह्वे॒३तद्र॑पामि त॒न्वा॑ मे त॒न्वं१ सं पि॑पृग्धि ॥११॥
न वा उ॑ ते त॒न्वा॑ त॒न्वं१ सं प॑पृच्यां पा॒पमा॑हु॒र्यः स्वसा॑रं नि॒गच्छा॑त् ।
अ॒न्येन॒ मत्प्र॒मुद॑: कल्पयस्व॒ न ते॒ भ्राता॑ सुभगे वष्ट्ये॒तत् ॥१२॥
ब॒तो ब॑तासि यम॒ नैव ते॒ मनो॒ हृद॑यं चाविदाम ।
अ॒न्या किल॒ त्वां क॒क्ष्ये॑व यु॒क्तं परि॑ ष्वजाते॒ लिबु॑जेव वृ॒क्षम् ॥१३॥
अ॒न्यमू॒ षु त्वं य॑म्य॒न्य उ॒ त्वां परि॑ ष्वजाते॒ लिबु॑जेव वृ॒क्षम् ।
तस्य॑ वा॒ त्वं मन॑ इ॒च्छा स वा॒ तवाऽधा॑ कृणुष्व सं॒विदं॒ सुभ॑द्राम् ॥१४॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
May the fathers bestow wisdom upon us, so that we may have the strength to overcome challenges.
Hindi / हिंदी
हे पिताओं! हमें ज्ञान प्रदान करें, ताकि हम चुनौतियों पर काबू पा सकें।
Mantra 2
English
Your friends are not merely friends; they are the essence of prosperity.
Hindi / हिंदी
आपके दोस्त केवल दोस्त नहीं हैं; वे समृद्धि का सार हैं।
Mantra 3
English
The immortal ones understand the unity of existence and the transient nature of mortality.
Hindi / हिंदी
अमर लोग अस्तित्व की एकता और मृत्यु के क्षणिक स्वभाव को समझते हैं।
Mantra 4
English
What cannot be seen or known is often spoken of by those who dwell in illusion.
Hindi / हिंदी
जो दिखाई नहीं देता या ज्ञात नहीं है, उसके बारे में अक्सर वे बात करते हैं जो भ्रांति में रहते हैं।
Mantra 5
English
In the womb, the divine manifests, shaping the forms of reality.
Hindi / हिंदी
गर्भ में, दिव्य प्रकट होता है, वास्तविकता के रूपों का निर्माण करता है।
Mantra 6
English
Who knows the first dawn? Who can perceive its essence?
Hindi / हिंदी
पहली सुबह को कौन जानता है? उसके सार को कौन समझ सकता है?
Mantra 7
English
In the union of creation, the divine presence is realized.
Hindi / हिंदी
सृष्टि के मिलन में, दिव्य उपस्थिति का अनुभव होता है।
Mantra 8
English
The gods do not dwell in the realms of the mundane but transcend through wisdom.
Hindi / हिंदी
देवता साधारण क्षेत्रों में निवास नहीं करते, बल्कि ज्ञान के माध्यम से परे जाते हैं।
Mantra 9
English
Through the interplay of night and day, the cosmic balance is preserved.
Hindi / हिंदी
रात और दिन के परस्पर क्रिया से, ब्रह्मांडीय संतुलन बनाए रखा जाता है।
Mantra 10
English
May we embrace the cycles of life, acknowledging the divine within our journey.
Hindi / हिंदी
हम जीवन के चक्रों को स्वीकार करें, अपनी यात्रा में दिव्य को पहचानते हुए।
Mantra 11
English
What is the state of the brother? What does the sister seek?
Hindi / हिंदी
भाई की स्थिति क्या है? बहन क्या खोज रही है?
Mantra 12
English
Do not be misled by the superficial; seek the truth beneath.
Hindi / हिंदी
सतही में मत भटको; उसके नीचे की सत्यता को खोजो।
Mantra 13
English
You are not just a thought; you are a profound connection to the cosmos.
Hindi / हिंदी
आप केवल एक विचार नहीं हैं; आप ब्रह्मांड से एक गहरा संबंध हैं।
Mantra 14
English
Let your intentions align with the divine will, facilitating harmonious existence.
Hindi / हिंदी
आपकी इच्छाएँ दिव्य इच्छा के साथ समन्वयित हों, सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व को सुलभ बनाते हुए।
Detailed Meaning
English
The Rigveda Sukta 10 presents profound insights into the nature of existence, friendship, and the divine. It emphasizes the value of wisdom and unity, encouraging a deeper understanding of our interconnectedness with others and the cosmos. The verses reflect the cyclical nature of life, urging individuals to embrace their spiritual journey while recognizing the transient nature of mortality. Moreover, it highlights the significance of divine presence in creation, advocating for an exploration of truth beyond superficial perceptions. This Sukta serves as a reminder to seek wisdom, maintain harmonious relationships, and align one’s intentions with the universal order.
Hindi
ऋग्वेद सूक्त 10 अस्तित्व, मित्रता और दिव्यता की प्रकृति में गहन अंतर्दृष्टि प्रस्तुत करता है। यह ज्ञान और एकता के मूल्य को उजागर करता है, दूसरों और ब्रह्मांड के साथ हमारी आपसी जुड़ाव को गहराई से समझने के लिए प्रेरित करता है। ये श्लोक जीवन के चक्रीय स्वभाव को दर्शाते हैं, व्यक्तियों को अपनी आध्यात्मिक यात्रा को अपनाने के लिए प्रेरित करते हैं, जबकि मृत्यु के क्षणिक स्वभाव को पहचानते हैं। इसके अलावा, यह सृष्टि में दिव्य उपस्थिति के महत्व को उजागर करता है, सतही धारणाओं के परे सत्यता की खोज के लिए प्रेरित करता है। यह सूक्त ज्ञान की खोज, सामंजस्यपूर्ण संबंध बनाए रखने और अपनी इच्छाओं को सार्वभौमिक क्रम के साथ संरेखित करने की याद दिलाता है।
Practical Wisdom
English
Incorporating the teachings of this Sukta into daily life can enhance relationships and foster a deeper understanding of our interconnectedness. Practicing mindfulness and seeking wisdom in interactions can lead to more meaningful connections. Embrace challenges as opportunities for growth, and align your actions with a higher purpose. Recognizing the transient nature of life encourages gratitude for each moment, promoting a more harmonious existence.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में शामिल करने से संबंधों में सुधार हो सकता है और हमारी आपसी जुड़ाव की गहरी समझ विकसित हो सकती है। बातचीत में जागरूकता और ज्ञान की खोज करने से अधिक सार्थक संबंधों की ओर ले जा सकती है। चुनौतियों को विकास के अवसर के रूप में अपनाएं और अपने कार्यों को एक उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित करें। जीवन के क्षणिक स्वभाव को पहचानने से प्रत्येक क्षण के लिए आभार व्यक्त करने में मदद मिलती है, जिससे अधिक सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व को बढ़ावा मिलता है।
Life Application
English
To apply the insights of this Sukta in personal development, one can focus on self-awareness and reflection. Engaging in practices that promote inner peace, such as meditation or yoga, can facilitate a deeper connection with oneself and others. Additionally, nurturing friendships and being open to learning from experiences can enrich one’s life journey. Prioritize authenticity in relationships to foster trust and understanding.
Hindi
इस सूक्त के अंतर्दृष्टियों को व्यक्तिगत विकास में लागू करने के लिए, व्यक्ति आत्म-जागरूकता और आत्म-परावर्तन पर ध्यान केंद्रित कर सकता है। आंतरिक शांति को बढ़ावा देने वाली प्रथाओं में संलग्न होना, जैसे ध्यान या योग, स्वयं और दूसरों के साथ गहरे संबंध को सुविधाजनक बना सकता है। इसके अलावा, मित्रताओं को बढ़ावा देना और अनुभवों से सीखने के लिए खुले रहना जीवन यात्रा को समृद्ध कर सकता है। संबंधों में प्रामाणिकता को प्राथमिकता देने से विश्वास और समझ को बढ़ावा मिलता है।
Spiritual Insight
English
Spiritually, this Sukta encourages individuals to seek unity with the divine and recognize the sacredness in everyday life. It serves as a reminder that each moment is an opportunity for spiritual growth and connection. By embracing the cycles of life and death, one can cultivate a deeper understanding of existence. This perspective fosters a sense of peace and acceptance, guiding individuals toward a more purposeful life aligned with universal truths.
Hindi
आध्यात्मिक रूप से, यह सूक्त व्यक्तियों को दिव्य के साथ एकता की खोज करने और रोजमर्रा की जिंदगी में पवित्रता को पहचानने के लिए प्रेरित करता है। यह याद दिलाता है कि प्रत्येक क्षण आध्यात्मिक विकास और संबंध का एक अवसर है। जीवन और मृत्यु के चक्रों को अपनाकर, कोई अस्तित्व की गहरी समझ विकसित कर सकता है। यह दृष्टिकोण शांति और स्वीकृति की भावना को बढ़ावा देता है, व्यक्तियों को सार्वभौमिक सत्य के साथ संरेखित एक अधिक उद्देश्यपूर्ण जीवन की ओर मार्गदर्शन करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta are relevant as they promote mindfulness and intentional living. The emphasis on relationships and unity resonates with contemporary values of community and cooperation. By applying the wisdom of the Rigveda, individuals can navigate challenges with resilience and foster connections that enhance personal and collective well-being.
Hindi
आज की तेज़ गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएँ प्रासंगिक हैं क्योंकि वे जागरूकता और उद्देश्यपूर्ण जीवन को बढ़ावा देती हैं। संबंधों और एकता पर जोर आज के सामुदायिक और सहयोग के मूल्यों के साथ गूंजता है। ऋग्वेद की बुद्धिमत्ता को लागू करके, व्यक्ति चुनौतियों का सामना कर सकते हैं और ऐसे संबंधों को बढ़ावा दे सकते हैं जो व्यक्तिगत और सामूहिक कल्याण को बढ़ाते हैं।
Key Takeaways
English
- Seek wisdom and understanding in all relationships.
- Embrace the cycles of life and recognize their significance.
- Cultivate mindfulness to enhance personal connections.
- Align your actions with a higher purpose.
- Acknowledge the divine presence within yourself and others.
Hindi
- सभी संबंधों में ज्ञान और समझ की खोज करें।
- जीवन के चक्रों को अपनाएं और उनके महत्व को पहचानें।
- व्यक्तिगत संबंधों को बढ़ाने के लिए जागरूकता को विकसित करें।
- अपने कार्यों को एक उच्च उद्देश्य के साथ संरेखित करें।
- अपने और दूसरों में दिव्य उपस्थिति को पहचानें।
