Rigveda Mandala 10 Verse Sukta 64

Sanskrit Verse
क॒था दे॒वानां॑ कत॒मस्य॒ याम॑नि सु॒मन्तु॒ नाम॑ शृण्व॒तां म॑नामहे ।
को मृ॑ळाति कत॒मो नो॒ मय॑स्करत्कत॒म ऊ॒ती अ॒भ्या व॑वर्तति ॥१॥
क्र॒तू॒यन्ति॒ क्रत॑वो हृ॒त्सु धी॒तयो॒ वेन॑न्ति वे॒नाः प॒तय॒न्त्या दिश॑: ।
न म॑र्डि॒ता वि॑द्यते अ॒न्य ए॑भ्यो दे॒वेषु॑ मे॒ अधि॒ कामा॑ अयंसत ॥२॥
नरा॑ वा॒ शंसं॑ पू॒षण॒मगो॑ह्यम॒ग्निं दे॒वेद्ध॑म॒भ्य॑र्चसे गि॒रा ।
सूर्या॒मासा॑ च॒न्द्रम॑सा य॒मं दि॒वि त्रि॒तं वात॑मु॒षस॑म॒क्तुम॒श्विना॑ ॥३॥
क॒था क॒विस्तु॑वी॒रवा॒न्कया॑ गि॒रा बृह॒स्पति॑र्वावृधते सुवृ॒क्तिभि॑: ।
अ॒ज एक॑पात्सु॒हवे॑भि॒ॠक्व॑भि॒रहि॑: शृणोतु बु॒ध्न्यो॒३ हवी॑मनि ॥४॥
दक्ष॑स्य वादिते॒ जन्म॑नि व्र॒ते राजा॑ना मि॒त्रावरु॒णा वि॑वाससि ।
अतू॑र्तपन्थाः पुरु॒रथो॑ अर्य॒मा स॒प्तहो॑ता॒ विषु॑रूपेषु॒ जन्म॑सु ॥५॥
ते नो॒ अर्व॑न्तो हवन॒श्रुतो॒ हवं॒ विश्वे॑ शृण्वन्तु वा॒जिनो॑ मि॒तद्र॑वः ।
स॒ह॒स्र॒सा मे॒धसा॑ताविव॒ त्मना॑ म॒हो ये धनं॑ समि॒थेषु॑ जभ्रि॒रे ॥६॥
प्र वो॑ वा॒युं र॑थ॒युजं॒ पुरं॑धिं॒ स्तोमै॑: कृणुध्वं स॒ख्याय॑ पू॒षण॑म् ।
ते हि दे॒वस्य॑ सवि॒तुः सवी॑मनि॒ क्रतुं॒ सच॑न्ते स॒चित॒: सचे॑तसः ॥७॥
त्रिः स॒प्त स॒स्रा न॒द्यो॑ म॒हीर॒पो वन॒स्पती॒न्पर्व॑ताँ अ॒ग्निमू॒तये॑ ।
कृ॒शानु॒मस्तॄ॑न्ति॒ष्यं॑ स॒धस्थ॒ आ रु॒द्रं रु॒द्रेषु॑ रु॒द्रियं॑ हवामहे ॥८॥
सर॑स्वती स॒रयु॒: सिन्धु॑रू॒र्मिभि॑र्म॒हो म॒हीरव॒सा य॑न्तु॒ वक्ष॑णीः ।
दे॒वीरापो॑ मा॒तर॑: सूदयि॒त्न्वो॑ घृ॒तव॒त्पयो॒ मधु॑मन्नो अर्चत ॥९॥
उ॒त मा॒ता बृ॑हद्दि॒वा शृ॑णोतु न॒स्त्वष्टा॑ दे॒वेभि॒र्जनि॑भिः पि॒ता वच॑: ।
ऋ॒भु॒क्षा वाजो॒ रथ॒स्पति॒र्भगो॑ र॒ण्वः शंस॑: शशमा॒नस्य॑ पातु नः ॥१०॥
र॒ण्वः संदृ॑ष्टौ पितु॒माँ इ॑व॒ क्षयो॑ भ॒द्रा रु॒द्राणां॑ म॒रुता॒मुप॑स्तुतिः ।
गोभि॑: ष्याम य॒शसो॒ जने॒ष्वा सदा॑ देवास॒ इळ॑या सचेमहि ॥११॥
यां मे॒ धियं॒ मरु॑त॒ इन्द्र॒ देवा॒ अद॑दात वरुण मित्र यू॒यम् ।
तां पी॑पयत॒ पय॑सेव धे॒नुं कु॒विद्गिरो॒ अधि॒ रथे॒ वहा॑थ ॥१२॥
कु॒विद॒ङ्ग प्रति॒ यथा॑ चिद॒स्य न॑: सजा॒त्य॑स्य मरुतो॒ बुबो॑धथ ।
नाभा॒ यत्र॑ प्रथ॒मं सं॒नसा॑महे॒ तत्र॑ जामि॒त्वमदि॑तिर्दधातु नः ॥१३॥
ते हि द्यावा॑पृथि॒वी मा॒तरा॑ म॒ही दे॒वी दे॒वाञ्जन्म॑ना य॒ज्ञिये॑ इ॒तः ।
उ॒भे बि॑भृत उ॒भयं॒ भरी॑मभिः पु॒रू रेतां॑सि पि॒तृभि॑श्च सिञ्चतः ॥१४॥
वि षा होत्रा॒ विश्व॑मश्नोति॒ वार्यं॒ बृह॒स्पति॑र॒रम॑ति॒: पनी॑यसी ।
ग्रावा॒ यत्र॑ मधु॒षुदु॒च्यते॑ बृ॒हदवी॑वशन्त म॒तिभि॑र्मनी॒षिण॑: ॥१५॥
ए॒वा क॒विस्तु॑वी॒रवाँ॑ ऋत॒ज्ञा द्र॑विण॒स्युर्द्रवि॑णसश्चका॒नः ।
उ॒क्थेभि॒रत्र॑ म॒तिभि॑श्च॒ विप्रोऽपी॑पय॒द्गयो॑ दि॒व्यानि॒ जन्म॑ ॥१६॥
ए॒वा प्ल॒तेः सू॒नुर॑वीवृधद्वो॒ विश्व॑ आदित्या अदिते मनी॒षी ।
ई॒शा॒नासो॒ नरो॒ अम॑र्त्ये॒नास्ता॑वि॒ जनो॑ दि॒व्यो गये॑न ॥१७॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
How many of the gods, who are invoked, listen to our call?
Hindi / हिंदी
कितने देवता, जो पुकारे जाते हैं, हमारी प्रार्थना सुनते हैं?
Mantra 2
English
They who create the thoughts in our hearts, may they inspire us towards truth.
Hindi / हिंदी
वे जो हमारे हृदय में विचार उत्पन्न करते हैं, वे हमें सत्य की ओर प्रेरित करें।
Mantra 3
English
O Agni, you are the divine messenger, may you carry our offerings to the gods.
Hindi / हिंदी
हे अग्नि, आप divine संदेशवाहक हैं, आप हमारी आहूतियों को देवताओं तक पहुँचाएँ।
Mantra 4
English
Let the wise sages increase our knowledge and bless us with their wisdom.
Hindi / हिंदी
ज्ञानी ऋषि हमारी ज्ञान को बढ़ाएँ और हमें अपने ज्ञान से आशीर्वाद दें।
Mantra 5
English
As the sun rises, may we be united in our sacred vows, bringing us prosperity.
Hindi / हिंदी
जैसे सूर्य उगता है, हम अपने पवित्र वचनों में एकजुट हों, जो हमें समृद्धि लाए।
Mantra 6
English
O Wind, carry this offering to the gods, who may grant us wealth and health.
Hindi / हिंदी
हे वायु, इस आहुति को देवताओं तक पहुँचाओ, जो हमें धन और स्वास्थ्य प्रदान करें।
Mantra 7
English
In the three realms, may we find peace and unity among all beings.
Hindi / हिंदी
तीनों लोकों में, हम सभी प्राणियों के बीच शांति और एकता पायें।
Mantra 8
English
We invoke the blessings of the rivers and divine waters for our nourishment.
Hindi / हिंदी
हम अपनी पोषण के लिए नदियों और दिव्य जल का आशीर्वाद लेते हैं।
Mantra 9
English
May the divine mothers bestow their blessings upon us, enriching our lives.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य माताएँ, हमें अपने आशीर्वाद से भरपूर करें, हमारे जीवन को समृद्ध करें।
Mantra 10
English
O Rudra, protect us through the challenges that life presents.
Hindi / हिंदी
हे रुद्र, हमें जीवन की चुनौतियों से सुरक्षित रखें।
Mantra 11
English
With the strength of the divine, may we always find success.
Hindi / हिंदी
दिव्य शक्ति के साथ, हम हमेशा सफलता प्राप्त करें।
Mantra 12
English
Let us be nourished by the divine grace in our lives.
Hindi / हिंदी
हम अपने जीवन में दिव्य कृपा से पोषित हों।
Mantra 13
English
May the heavens and the earth bless our endeavors.
Hindi / हिंदी
स्वर्ग और पृथ्वी हमारे प्रयासों को आशीर्वाद दें।
Mantra 14
English
Through the sacred fire, may we connect with the divine.
Hindi / हिंदी
पवित्र अग्नि के माध्यम से, हम दिव्य से जुड़ें।
Mantra 15
English
O Lord of Wisdom, grant us clarity in our thoughts.
Hindi / हिंदी
हे ज्ञान के भगवान, हमारे विचारों में स्पष्टता प्रदान करें।
Mantra 16
English
Let us rise with the sun, filled with divine purpose.
Hindi / हिंदी
हम सूरज के साथ उठें, दिव्य उद्देश्य से भरे।
Mantra 17
English
May we be guided by the eternal light of wisdom.
Hindi / हिंदी
हमें ज्ञान के शाश्वत प्रकाश द्वारा मार्गदर्शित किया जाए।
Detailed Meaning
English
Sukta 64 of Mandala 10 in the Rigveda emphasizes the importance of invoking divine energies for guidance, wisdom, and prosperity. The verses express a deep yearning for connection with the divine forces of nature and the cosmos. Each mantra addresses different aspects of life, from seeking knowledge and enlightenment to invoking blessings for success and protection. The overarching theme is a call for unity among beings and a reminder of the interplay between human actions and divine will. The seekers express their devotion and recognition of the interconnectedness of all life, which is integral to achieving harmony and fulfillment in existence.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 10 के सूक्त 64 में दिव्य शक्तियों को मार्गदर्शन, ज्ञान और समृद्धि के लिए आह्वान करने के महत्व पर जोर दिया गया है। श्लोकों में प्रकृति और ब्रह्मांड की दिव्य शक्तियों के साथ संबंध स्थापित करने की गहरी इच्छा व्यक्त की गई है। प्रत्येक मंत्र जीवन के विभिन्न पहलुओं को संबोधित करता है, ज्ञान और प्रबोधन की खोज से लेकर सफलता और सुरक्षा के लिए आशीर्वाद मांगने तक। समग्र विषय सभी प्राणियों के बीच एकता का आह्वान है और यह याद दिलाता है कि मानव क्रियाएँ और दिव्य इच्छा का आपसी संबंध महत्वपूर्ण है। साधक अपनी भक्ति और जीवन की सभी चीजों के आपसी संबंध को पहचानते हैं, जो अस्तित्व में सामंजस्य और संतोष प्राप्त करने के लिए आवश्यक है।
Practical Wisdom
English
The teachings from Sukta 64 can be applied in daily life by fostering a sense of gratitude and connection to the divine. Engaging in regular meditation and prayer can help individuals focus on their intentions and cultivate positivity. Additionally, seeking knowledge and wisdom from others can enhance personal growth and understanding of the universe. Building community and supporting others can create an environment of mutual respect and collaboration, which is essential for collective prosperity.
Hindi
सूक्त 64 की शिक्षाओं को दैनिक जीवन में आभार और दिव्य से संबंध की भावना को बढ़ावा देकर लागू किया जा सकता है। नियमित ध्यान और प्रार्थना में संलग्न होना व्यक्तियों को उनके इरादे पर ध्यान केंद्रित करने और सकारात्मकता को बढ़ाने में मदद कर सकता है। इसके अलावा, दूसरों से ज्ञान और बुद्धि प्राप्त करना व्यक्तिगत विकास और ब्रह्मांड की समझ को बढ़ा सकता है। समुदाय का निर्माण करना और दूसरों का समर्थन करना आपसी सम्मान और सहयोग का वातावरण तैयार कर सकता है, जो सामूहिक समृद्धि के लिए आवश्यक है।
Life Application
English
To integrate the wisdom of this Sukta into personal development, one can start by setting clear intentions and goals. Regular reflection on one’s actions and thoughts can promote self-awareness and growth. Seeking mentorship or guidance from wise individuals can provide new perspectives and insights. Moreover, embracing change and challenges with an open heart can lead to greater resilience and strength. This path fosters a deeper connection to oneself and the universe, leading to a fulfilling life.
Hindi
इस सूक्त की बुद्धि को व्यक्तिगत विकास में एकीकृत करने के लिए, कोई स्पष्ट इरादे और लक्ष्य निर्धारित कर सकता है। अपने कार्यों और विचारों पर नियमित रूप से विचार करना आत्म-जागरूकता और विकास को बढ़ावा दे सकता है। ज्ञानी व्यक्तियों से मार्गदर्शन या सलाह लेने से नए दृष्टिकोण और अंतर्दृष्टि प्राप्त हो सकती है। इसके अलावा, खुले दिल से परिवर्तन और चुनौतियों को अपनाने से अधिक लचीलापन और ताकत मिल सकती है। यह पथ आत्मा और ब्रह्मांड के साथ गहरा संबंध विकसित करता है, जिससे एक संतोषजनक जीवन की ओर ले जाता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual essence of this Sukta lies in the recognition of the divine presence in all aspects of life. It encourages individuals to seek connection with higher powers and to acknowledge the sacredness of existence. By recognizing the interplay between human intention and divine guidance, one can cultivate a deeper spiritual awareness. This understanding fosters humility and gratitude, allowing for a more profound relationship with the universe and its mysteries.
Hindi
इस सूक्त की आध्यात्मिक सारता जीवन के सभी पहलुओं में दिव्य उपस्थिति की पहचान में निहित है। यह व्यक्तियों को उच्च शक्तियों के साथ संबंध खोजने और अस्तित्व की पवित्रता को स्वीकार करने के लिए प्रोत्साहित करती है। मानव इरादे और दिव्य मार्गदर्शन के बीच के अंतर्संबंध को पहचानकर, कोई गहरी आध्यात्मिक जागरूकता पैदा कर सकता है। यह समझ विनम्रता और आभार को बढ़ावा देती है, जो ब्रह्मांड और इसके रहस्यों के साथ एक गहरे संबंध की अनुमति देती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this Sukta remind us of the importance of mindfulness and connection to our spiritual roots. It encourages individuals to take time out for introspection and connect with nature, promoting mental well-being. The emphasis on community and mutual support is highly relevant in contemporary society, where collective efforts can lead to positive change. By applying these ancient principles, individuals can navigate their lives with purpose and clarity.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें ध्यान और हमारे आध्यात्मिक मूल से संबंध की महत्ता की याद दिलाती हैं। यह व्यक्तियों को आत्म-परावर्तन के लिए समय निकालने और प्रकृति से जुड़ने के लिए प्रोत्साहित करती है, जो मानसिक कल्याण को बढ़ावा देती है। सामुदायिक सहयोग और आपसी समर्थन पर जोर आज के समाज में अत्यंत प्रासंगिक है, जहां सामूहिक प्रयास सकारात्मक परिवर्तन ला सकते हैं। इन प्राचीन सिद्धांतों को लागू करके, व्यक्ति अपने जीवन को उद्देश्य और स्पष्टता के साथ नेविगेट कर सकते हैं।
Key Takeaways
English
- Invoke divine energies for guidance and wisdom.
- Emphasize the interconnectedness of all beings.
- Cultivate gratitude and mindfulness in daily life.
- Seek knowledge and wisdom from others for growth.
- Engage in community support for collective prosperity.
Hindi
- दिव्य शक्तियों का आह्वान करें मार्गदर्शन और ज्ञान के लिए।
- सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध पर जोर दें।
- दैनिक जीवन में आभार और ध्यान का विकास करें।
- विकास के लिए दूसरों से ज्ञान और बुद्धि प्राप्त करें।
- सामूहिक समृद्धि के लिए सामुदायिक समर्थन में संलग्न हों।
