Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 38

Sanskrit Verse
अ॒भि तष्टे॑व दीधया मनी॒षामत्यो॒ न वा॒जी सु॒धुरो॒ जिहा॑नः ।
अ॒भि प्रि॒याणि॒ मर्मृ॑श॒त् परा॑णि क॒वीँरि॑च्छामि सं॒दृशे॑ सुमे॒धाः ॥१॥
इ॒नोत पृ॑च्छ॒ जनि॑मा कवी॒नां म॑नो॒धृत॑: सु॒कृत॑स्तक्षत॒ द्याम् ।
इ॒मा उ॑ ते प्र॒ण्यो॒३ वर्ध॑माना॒ मनो॑वाता॒ अध॒ नु धर्म॑णि ग्मन् ॥२॥
नि षी॒मिदत्र॒ गुह्या॒ दधा॑ना उ॒त क्ष॒त्राय॒ रोद॑सी॒ सम॑ञ्जन् ।
सं मात्रा॑भिर्ममि॒रे ये॒मुरु॒र्वी अ॒न्तर्म॒ही समृ॑ते॒ धाय॑से धुः ॥३॥
आ॒तिष्ठ॑न्तं॒ परि॒ विश्वे॑ अभूष॒ञ्छ्रियो॒ वसा॑नश्चरति॒ स्वरो॑चिः ।
म॒हत् तद् वृष्णो॒ असु॑रस्य॒ नामाऽऽ वि॒श्वरू॑पो अ॒मृता॑नि तस्थौ ॥४॥
असू॑त॒ पूर्वो॑ वृष॒भो ज्याया॑नि॒मा अ॑स्य शु॒रुध॑: सन्ति पू॒र्वीः ।
दिवो॑ नपाता वि॒दथ॑स्य धी॒भिः क्ष॒त्रं रा॑जाना प्र॒दिवो॑ दधाथे ॥५॥
त्रीणि॑ राजाना वि॒दथे॑ पु॒रूणि॒ परि॒ विश्वा॑नि भूषथ॒: सदां॑सि ।
अप॑श्य॒मत्र॒ मन॑सा जग॒न्वान् व्र॒ते ग॑न्ध॒र्वाँ अपि॑ वा॒युके॑शान् ॥६॥
तदिन्न्व॑स्य वृष॒भस्य॑ धे॒नोरा नाम॑भिर्ममिरे॒ सक्म्यं॒ गोः ।
अ॒न्यद॑न्यदसु॒र्यं१ वसा॑ना॒ नि मा॒यिनो॑ ममिरे रू॒पम॑स्मिन् ॥७॥
तदिन्न्व॑स्य सवि॒तुर्नकि॑र्मे हिर॒ण्ययी॑म॒मतिं॒ यामशि॑श्रेत् ।
आ सु॑ष्टु॒ती रोद॑सी विश्वमि॒न्वे अपी॑व॒ योषा॒ जनि॑मानि वव्रे ॥८॥
यु॒वं प्र॒त्नस्य॑ साधथो म॒हो यद् दैवी॑ स्व॒स्तिः परि॑ णः स्यातम् ।
गो॒पाजि॑ह्वस्य त॒स्थुषो॒ विरू॑पा॒ विश्वे॑ पश्यन्ति मा॒यिन॑: कृ॒तानि॑ ॥९॥
शु॒नं हु॑वेम म॒घवा॑न॒मिन्द्र॑म॒स्मिन्भरे॒ नृत॑मं॒ वाज॑सातौ ।
शृ॒ण्वन्त॑मु॒ग्रमू॒तये॑ स॒मत्सु॒ घ्नन्तं॑ वृ॒त्राणि॑ सं॒जितं॒ धना॑नाम् ॥१०॥॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
Prajapati, the universal lord, is the one who speaks; he is both the seer and the poet, and he is also Indra.
Hindi / हिंदी
प्रजापति, सार्वभौमिक भगवान, वह है जो बोलते हैं; वह दोनों दृष्टा और कवि हैं, और वह इंद्र भी हैं।
Mantra 2
English
With insight, he sees the desires of the wise; may we seek the path of the good and the intelligent.
Hindi / हिंदी
ज्ञान के साथ, वह बुद्धिमानों की इच्छाओं को देखता है; हम अच्छे और बुद्धिमान के मार्ग की खोज करें।
Mantra 3
English
Here in the hidden place, where the strength lies, may we find the essence of the Earth and the heavens.
Hindi / हिंदी
यहाँ छिपे हुए स्थान में, जहाँ शक्ति है, हम पृथ्वी और आकाश का सार पाएं।
Mantra 4
English
Establishing the universal lord, the brilliance of the sun is ever-present; may we find immortality in this form.
Hindi / हिंदी
सार्वभौमिक भगवान की स्थापना करते हुए, सूर्य की चमक सदैव मौजूद है; हम इस रूप में अमरता पाएं।
Mantra 5
English
The ancient wisdom of the heavens oversees the rulers; may the divine connect us to our noble heritage.
Hindi / हिंदी
स्वर्ग की प्राचीन ज्ञान शासकों की देखरेख करती है; ईश्वर हमें हमारे महान विरासत से जोड़ें।
Mantra 6
English
Three kings of the heavens grant us the blessings; may we be guided by the wisdom of the ancient ones.
Hindi / हिंदी
स्वर्ग के तीन राजा हमें आशीर्वाद देते हैं; हमें प्राचीनों की बुद्धिमत्ता द्वारा मार्गदर्शित किया जाए।
Mantra 7
English
The essence of the divine is found in eternal names; may we recognize the uniqueness of each form.
Hindi / हिंदी
ईश्वरीयता का सार शाश्वत नामों में पाया जाता है; हम प्रत्येक रूप की विशिष्टता को पहचानें।
Mantra 8
English
As we praise the divine, may we experience the beauty of creation; let our thoughts be aligned with the cosmic order.
Hindi / हिंदी
जैसे हम ईश्वर की स्तुति करते हैं, हम सृष्टि की सुंदरता का अनुभव करें; हमारे विचार ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ मिलें।
Mantra 9
English
May we see beyond the illusions of the material; the wise discern the true essence of existence.
Hindi / हिंदी
हम भौतिकता के भ्रांतियों से परे देखें; ज्ञानी अस्तित्व की सच्ची सारता को पहचानते हैं।
Mantra 10
English
In the call of the mighty Indra, we unite; let us overcome the obstacles that hinder our growth.
Hindi / हिंदी
शक्तिशाली इंद्र की पुकार में, हम एक होते हैं; चलो उन बाधाओं को पार करें जो हमारी वृद्धि को रोकती हैं।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
Sukta 38 of Mandala 3 of the Rigveda emphasizes the significance of Prajapati, the universal lord, who embodies both wisdom and creativity. Each mantra collectively highlights the interconnectedness of existence, urging the seekers to transcend material illusions and embrace divine insight. The verses invite individuals to reflect on their inner desires and align their thoughts with the cosmic order. The imagery of kings, strength, and divine names suggests a harmonious relationship between humanity and the cosmos. The essence of the sukta lies in honoring the divine, recognizing the uniqueness of each form, and seeking wisdom from ancient traditions. This sukta serves as a reminder of the eternal quest for knowledge, connection, and spiritual growth.
Hindi
ऋग्वेद के मंडल 3 के सूक्त 38 में प्रजापति, सार्वभौमिक भगवान के महत्व को रेखांकित किया गया है, जो ज्ञान और रचनात्मकता दोनों का प्रतीक हैं। प्रत्येक मंत्र सामूहिक रूप से अस्तित्व की आपसी संबंधता को उजागर करता है, जो खोजकर्ताओं को भौतिक भ्रांतियों को पार करने और दिव्य अंतर्दृष्टि को अपनाने के लिए प्रेरित करता है। ये श्लोक व्यक्तियों को अपनी आंतरिक इच्छाओं पर विचार करने और अपने विचारों को ब्रह्मांडीय व्यवस्था के साथ संरेखित करने के लिए आमंत्रित करते हैं। राजाओं, शक्ति और दिव्य नामों की छवियां मानवता और ब्रह्मांड के बीच सामंजस्यपूर्ण संबंध का सुझाव देती हैं। सूक्त का सार दिव्य का सम्मान करना, प्रत्येक रूप की विशिष्टता को पहचानना और प्राचीन परंपराओं से ज्ञान प्राप्त करना है। यह सूक्त ज्ञान, संबंध और आध्यात्मिक विकास की शाश्वत खोज का स्मरण कराता है।
Practical Wisdom
English
This sukta teaches us to recognize the deeper connections between our desires and the cosmic order. By acknowledging the divine in our daily lives and seeking wisdom from ancient teachings, we can navigate challenges with clarity. Practicing mindfulness and reflection can help us align our thoughts with our higher purpose, fostering a deeper understanding of ourselves and the universe.
Hindi
यह सूक्त हमें हमारे इच्छाओं और ब्रह्मांडीय व्यवस्था के बीच गहरे संबंधों को पहचानने के लिए सिखाता है। अपने दैनिक जीवन में दिव्य को स्वीकार कर और प्राचीन शिक्षाओं से ज्ञान प्राप्त करके, हम स्पष्टता के साथ चुनौतियों का सामना कर सकते हैं। जागरूकता और आत्म-चिंतन का अभ्यास हमें अपने उच्च उद्देश्य के साथ अपने विचारों को संरेखित करने में मदद कर सकता है, जिससे हम अपने और ब्रह्मांड की गहरी समझ प्राप्त कर सकें।
Life Application
English
Incorporating the teachings of this sukta into our lives can enhance our personal growth. By meditating on the virtues of Prajapati and embracing the wisdom of the past, we can foster resilience and creativity. Engaging in community service and honoring our connection to others can also enrich our spiritual journey.
Hindi
इस सूक्त की शिक्षाओं को अपने जीवन में शामिल करने से हमारी व्यक्तिगत वृद्धि में वृद्धि हो सकती है। प्रजापति के गुणों पर ध्यान करके और अतीत की बुद्धिमता को अपनाकर, हम लचीलापन और रचनात्मकता को बढ़ावा दे सकते हैं। सामुदायिक सेवा में शामिल होना और दूसरों के साथ अपने संबंध का सम्मान करना भी हमारी आध्यात्मिक यात्रा को समृद्ध कर सकता है।
Spiritual Insight
English
The spiritual insight from this sukta emphasizes the eternal nature of the soul and the interconnectedness of all beings. It encourages us to seek a higher understanding of existence and to recognize the divine presence within ourselves and others. This realization can lead to profound spiritual awakening and a sense of unity with the universe.
Hindi
इस सूक्त से आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि आत्मा की शाश्वत प्रकृति और सभी प्राणियों के बीच आपसी संबंध को रेखांकित करती है। यह हमें अस्तित्व की एक उच्च समझ की खोज करने और अपने अंदर और दूसरों में दिव्य उपस्थिति को पहचानने के लिए प्रेरित करती है। यह जागरूकता गहन आध्यात्मिक जागरण और ब्रह्मांड के साथ एकता की भावना की ओर ले जा सकती है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the teachings of this sukta remind us to pause and reflect on our true desires. By cultivating mindfulness and seeking wisdom from ancient texts, we can navigate modern challenges with greater clarity. The emphasis on community and interconnectedness is especially relevant in fostering social harmony and understanding.
Hindi
आज की तेज गति वाली दुनिया में, इस सूक्त की शिक्षाएं हमें रुकने और अपनी सच्ची इच्छाओं पर विचार करने की याद दिलाती हैं। जागरूकता को विकसित करके और प्राचीन ग्रंथों से ज्ञान प्राप्त करके, हम आधुनिक चुनौतियों को अधिक स्पष्टता के साथ नेविगेट कर सकते हैं। समुदाय और आपसी संबंधों पर जोर देना सामाजिक सद्भाव और समझ को बढ़ावा देने में विशेष रूप से प्रासंगिक है।
Key Takeaways
English
- Recognize the divine presence in daily life.
- Seek wisdom from ancient teachings.
- Foster resilience and creativity.
- Embrace interconnectedness with others.
- Practice mindfulness and reflection.
Hindi
- दैनिक जीवन में दिव्य उपस्थिति को पहचानें।
- प्राचीन शिक्षाओं से ज्ञान प्राप्त करें।
- लचीलापन और रचनात्मकता को बढ़ावा दें।
- दूसरों के साथ आपसी संबंध को अपनाएं।
- जागरूकता और आत्म-चिंतन का अभ्यास करें।
