Rig Veda Book 3 (Mandala 3)Rigveda

Rigveda Mandala 3 Verse Sukta 40

Sanskrit Verse

९ गाथिनो विश्वामित्रः। इन्द्रः। गायत्री।

इन्द्र॑ त्वा वृष॒भं व॒यं सु॒ते सोमे॑ हवामहे । स पा॑हि॒ मध्वो॒ अन्ध॑सः ॥१॥

इन्द्र॑ क्रतु॒विदं॑ सु॒तं सोमं॑ हर्य पुरुष्टुत । पिबा वृ॑षस्व॒ तातृ॑पिम् ॥२॥

इन्द्र॒ प्र णो॑ धि॒तावा॑नं य॒ज्ञं विश्वे॑भिर्दे॒वेभि॑: । ति॒र स्त॑वान विश्पते ॥३॥

इन्द्र॒ सोमा॑: सु॒ता इ॒मे तव॒ प्र य॑न्ति सत्पते । क्षयं॑ च॒न्द्रास॒ इन्द॑वः ॥४॥

द॒धि॒ष्वा ज॒ठरे॑ सु॒तं सोम॑मिन्द्र॒ वरे॑ण्यम् । तव॑ द्यु॒क्षास॒ इन्द॑वः ॥५॥

गिर्व॑णः पा॒हि न॑: सु॒तं मधो॒र्धारा॑भिरज्यसे । इन्द्र॒ त्वादा॑त॒मिद्यश॑: ॥६॥

अ॒भि द्यु॒म्नानि॑ व॒निन॒ इन्द्रं॑ सचन्ते॒ अक्षि॑ता । पी॒त्वी सोम॑स्य वावृधे ॥७॥

अ॒र्वा॒वतो॑ न॒ आ ग॑हि परा॒वत॑श्च वृत्रहन् । इ॒मा जु॑षस्व नो॒ गिर॑: ॥८॥

यद॑न्त॒रा प॑रा॒वत॑मर्वा॒वतं॑ च हू॒यसे॑ । इन्द्रे॒ह तत॒ आ ग॑हि ॥९॥

Mantra-by-Mantra Translations

Mantra 1

English

Indra, we invoke you with our Soma offerings, protect us from the darkness.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, हम आपको हमारे सोम अर्पणों के साथ आमंत्रित करते हैं, हमें अंधकार से बचाएं।

Mantra 2

English

Indra, the knowers of rituals, drink the Soma, which is offered by us; may you become even more powerful.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, जो यज्ञों के जानकार हैं, सोम का पान करें, जो हमें अर्पित किया गया है; आप और भी अधिक शक्तिशाली बनें।

Mantra 3

English

Indra, you who are the best among the gods, we chant your praises; help us achieve our sacrifices.

Hindi / हिंदी

इन्द्र, आप देवताओं में सर्वश्रेष्ठ हैं, हम आपकी स्तुति गाते हैं; हमारे यज्ञों में सहायता करें।

Mantra 4

English

The Somas that are offered to you, Indra, bring forth prosperity; may they be as powerful as the moon.

Hindi / हिंदी

जो सोम आपके लिए अर्पित किए जाते हैं, इन्द्र, वे समृद्धि लाते हैं; वे चंद्रमा की तरह शक्तिशाली हों।

Mantra 5

English

May the Soma be well-placed in your belly, O Indra, and may your glory shine forth.

Hindi / हिंदी

सोम आपके पेट में अच्छे से स्थित हो, ओ इन्द्र, और आपकी महिमा प्रकट हो।

Mantra 6

English

May the blessings of the divine protect our offerings, Indra; grant us the highest glory.

Hindi / हिंदी

दिव्य आशीर्वाद हमारे अर्पित पदार्थों की रक्षा करें, इन्द्र; हमें सर्वोच्च महिमा दें।

Mantra 7

English

The seers speak of you, Indra, calling upon you to bring forth the Soma; may it flow abundantly.

Hindi / हिंदी

ऋषि आपके बारे में बोलते हैं, इन्द्र, आपको सोम लाने के लिए बुलाते हैं; यह प्रचुरता से बहता रहे।

Mantra 8

English

O Indra, who conquers foes, may our praises reach you; let these hymns be pleasing.

Hindi / हिंदी

ओ इन्द्र, जो शत्रुओं को हराते हैं, हमारी प्रशंसाएँ आपके पास पहुँचें; ये गाथाएँ सुखद हों।

Mantra 9

English

As you are called upon from the heights, Indra, come forth and grant us strength.

Hindi / हिंदी

जैसे आपको ऊँचाइयों से बुलाया जाता है, इन्द्र, आगे आएं और हमें शक्ति दें।

English Translation

Hindi Translation

Detailed Meaning

English

Sukta 40 of Mandala 3 of the Rigveda is a hymn dedicated to Indra, the king of gods, emphasizing his importance in rituals and sacrifices. It reflects the deep connection between the divine and the human realm, as worshippers invoke Indra for protection, strength, and blessings through offerings of Soma. Each mantra highlights various attributes of Indra, such as his power, wisdom, and role as a protector against darkness and enemies. The repetition of Soma signifies its sacredness and the hope that it will bring prosperity and divine favor. The collective call for Indra’s attention underlines the communal aspect of Vedic rituals, where the community seeks divine intervention for their well-being and growth. This sukta encapsulates the essence of devotion, recognition of divine authority, and the aspiration for a harmonious existence.

Hindi

ऋग्वेद के मंडल 3 के सूक्त 40 में इन्द्र, देवताओं के राजा, के प्रति एक स्तुति है, जो यज्ञों और बलिदानों में उनकी महत्वपूर्णता को उजागर करती है। यह मानव और दिव्य क्षेत्र के बीच गहरे संबंध को दर्शाता है, क्योंकि उपासक इन्द्र को सोम के अर्पणों के माध्यम से सुरक्षा, शक्ति और आशीर्वाद के लिए बुलाते हैं। प्रत्येक मंत्र इन्द्र के विभिन्न गुणों को उजागर करता है, जैसे उनकी शक्ति, ज्ञान और अंधकार और शत्रुओं के खिलाफ रक्षक की भूमिका। सोम की पुनरावृत्ति उसकी पवित्रता और समृद्धि और दिव्य अनुकंपा लाने की आशा को दर्शाती है। इन्द्र का ध्यान आकर्षित करने के लिए सामूहिक आह्वान वाद्य यज्ञों के सामुदायिक पहलू को रेखांकित करता है, जहां समुदाय अपने कल्याण और विकास के लिए दिव्य हस्तक्षेप की कामना करता है। यह सूक्त भक्ति, दिव्य सत्ता की स्वीकृति और सामंजस्यपूर्ण अस्तित्व के लिए आकांक्षा का सार प्रस्तुत करता है।

Practical Wisdom

English

The teachings from Sukta 40 emphasize the importance of invoking higher powers in times of need. It reminds us that seeking guidance and blessings from the divine can lead to prosperity and protection. Practically, this can be applied in our daily lives by cultivating gratitude and acknowledging the support we receive from the universe. Regular rituals or moments of reflection can help in aligning our intentions with higher purposes, fostering a sense of community and shared aspirations.

Hindi

सूक्त 40 की शिक्षाएँ आवश्यकता के समय में उच्च शक्तियों को बुलाने के महत्व पर जोर देती हैं। यह हमें याद दिलाती है कि दिव्य से मार्गदर्शन और आशीर्वाद मांगना समृद्धि और सुरक्षा की ओर ले जा सकता है। व्यावहारिक रूप से, इसे हमारे दैनिक जीवन में कृतज्ञता विकसित करने और हमें ब्रह्मांड से प्राप्त समर्थन को स्वीकार करने के माध्यम से लागू किया जा सकता है। नियमित अनुष्ठान या आत्म-प्रतिबिंब के क्षण हमें उच्च उद्देश्यों के साथ अपने इरादों को संरेखित करने में मदद कर सकते हैं, सामुदायिक भावना और साझा आकांक्षाओं को बढ़ावा देते हुए।

Life Application

English

This sukta teaches that even in the face of challenges, one can seek blessings and support from the divine. In personal development, it encourages individuals to recognize their strengths and call upon deeper resources within themselves, akin to invoking Indra’s power. It suggests that by acknowledging our vulnerabilities and seeking external support, we can overcome obstacles and achieve our goals more effectively.

Hindi

यह सूक्त सिखाता है कि चुनौतियों का सामना करते समय भी, कोई दिव्य से आशीर्वाद और समर्थन मांग सकता है। व्यक्तिगत विकास में, यह व्यक्तियों को उनकी शक्तियों को पहचानने और अपने भीतर गहरे संसाधनों को बुलाने के लिए प्रोत्साहित करता है, जैसे इन्द्र की शक्ति को आमंत्रित करना। यह सुझाव देता है कि अपनी कमजोरियों को स्वीकार करके और बाहरी समर्थन मांगकर, हम बाधाओं को पार कर सकते हैं और अपने लक्ष्यों को अधिक प्रभावी ढंग से प्राप्त कर सकते हैं।

Spiritual Insight

English

Sukta 40 conveys a profound insight into the spiritual journey of invoking divine energies. It suggests that through sincere offerings and prayers, one can connect with higher realms, unlocking potential and wisdom. The emphasis on Soma represents not just a ritual substance but a metaphor for spiritual nourishment. It encourages the belief that divine support is always available for those who seek it with devotion and sincerity.

Hindi

सूक्त 40 दिव्य ऊर्जा को बुलाने की आध्यात्मिक यात्रा में गहरा दृष्टिकोण प्रदान करता है। यह सुझाव देता है कि सच्चे अर्पण और प्रार्थनाओं के माध्यम से, कोई उच्च क्षेत्रों के साथ जुड़ सकता है, संभावनाओं और ज्ञान को खोल सकता है। सोम पर जोर केवल एक अनुष्ठानिक पदार्थ नहीं है, बल्कि आध्यात्मिक पोषण के लिए एक रूपक है। यह विश्वास को प्रोत्साहित करता है कि जो लोग भक्ति और ईमानदारी से खोजते हैं, उनके लिए दिव्य समर्थन हमेशा उपलब्ध है।

Modern Context

English

In the modern world, the themes of Sukta 40 resonate with the need for community and spiritual connection. As people face uncertainties, invoking higher powers can provide comfort and guidance. The practice of rituals, whether formal or informal, can help individuals express their hopes and fears. This sukta encourages the integration of spirituality into daily life, reminding us that seeking support from the divine can lead to collective well-being and resilience.

Hindi

आधुनिक दुनिया में, सूक्त 40 के विषय सामुदायिक और आध्यात्मिक संबंध की आवश्यकता के साथ गूंजते हैं। जब लोग अनिश्चितताओं का सामना करते हैं, तो उच्च शक्तियों को बुलाना आराम और मार्गदर्शन प्रदान कर सकता है। अनुष्ठानों का अभ्यास, चाहे वह औपचारिक हो या अनौपचारिक, व्यक्तियों को अपनी आशाओं और भय व्यक्त करने में मदद कर सकता है। यह सूक्त दैनिक जीवन में आध्यात्मिकता के एकीकरण को प्रोत्साहित करता है, यह याद दिलाते हुए कि दिव्य से समर्थन मांगना सामूहिक कल्याण और सहनशीलता की ओर ले जा सकता है।

Key Takeaways

English

  • Invoke divine support in challenging times.
  • Recognize the power of community in rituals.
  • Acknowledge and express gratitude for blessings.
  • Seek strength from within and from higher powers.
  • Embrace spiritual practices for personal growth.

Hindi

  • चुनौतियों के समय में दिव्य समर्थन को बुलाएं।
  • अनुष्ठानों में समुदाय की शक्ति को पहचानें।
  • आशीर्वादों के लिए आभार स्वीकारें और व्यक्त करें।
  • भीतर से और उच्च शक्तियों से शक्ति मांगें।
  • व्यक्तिगत विकास के लिए आध्यात्मिक प्रथाओं को अपनाएं।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.